"Titulaire de la décision" auf Deutsch


Titulaire de la décisionInhaber der Entscheidung
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Titulaire de la décision"

Responsabilité du titulaire de la décisionHaftung des Inhabers der Entscheidung
Signature du titulaire de la décisionUnterschrift der Inhaber der Entscheidung
Case 1: coordonnées du titulaire de la décisionFeld 1: Einzelheiten zum Inhaber der Entscheidung
Utilisation autorisée de certaines informations par le titulaire de la décisionZulässige Verwendung bestimmter Informationen durch den Inhaber der Entscheidung
Obligations du titulaire de la décision en matière de notificationMitteilungspflichten des Inhabers der Entscheidung
Cat 2 - 1
le titulaire de la décision en fait la demande.der Inhaber der Entscheidung einen entsprechenden Antrag stellt.
Inexécution, par le titulaire de la décision, des obligations qui lui incombentNichterfüllung der Pflichten des Inhabers der Entscheidung
Il convient d’indiquer dans cette case les coordonnées du titulaire de la décision.Einzelheiten zum Inhaber der Entscheidung sind in dieses Feld einzutragen.
Toute analyse d’échantillon est effectuée sous l’unique responsabilité du titulaire de la décision.Analysen dieser Proben oder Muster werden unter der alleinigen Verantwortung des Inhabers der Entscheidung durchgeführt.

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

Informations fournies aux titulaires de droits sur la gestion de leurs droitsInformationen an Rechtsinhaber über die Wahrnehmung ihrer Rechte
Tout titulaire d'une autorisation ETSO en vertu de la présente sous-partie doit:Inhaber von ETSO-Zulassungen im Rahmen des vorliegenden Abschnitts haben:
le titulaire continue de se conformer à la présente annexe I (Partie 21), etder Inhaber Bestimmungen dieses Anhangs I (Teil 21) verletzt oder
le titulaire continue de se conformer à la présente annexe 1 (Partie 21); etder Inhaber die Bedingungen dieses Anhangs I (Teil 21) einhält und
Ces décisions ne sont toutefois pas révoquées à la demande du titulaire des décisions.Diese Entscheidungen werden jedoch nicht auf Antrag des Inhabers der Entscheidung widerrufen.
Numéro de référence de la décision:Aktenzeichen der Entscheidung:
la date de la décision,Datum der Verfügung,
Cat 3 - 1
saisie (article 38 de la décision),Sicherstellung (Artikel 38 SIS-II-Beschluss),
le type et le motif de la décision,Art und Grund der Verfügung,
Date de la décision du jury.Datum der Entscheidung des Preisgerichts.
Date de la décision:Wann ist die Entscheidung ergangen?
objet de l’acte ou de la décision,Gegenstand des Aktes oder der Entscheidung
Contenu de la décision et intérêts:Tenor der Entscheidung und zugesprochene Zinszahlung

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->