annuler et précédent | Abbruch und zurück |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
annuler la pression dans les sections du système et les conduites sous pression ouvrantes avant le début des travaux de réparation | Zu öffnende Systemabschnitte und Druckleitungen vor Beginn der Reparaturarbeiten drucklos machen. |
Lors de la modification d'une cause existante, vous pouvez revenir à la page précédente en cliquant sur le bouton « Annuler et retour ». | Bei Bearbeitung einer vorhandenen Ursache gelangen Sie durch die Betätigung von "Abbruch und zurück" wieder zur vorherigen Seite. |
Fonctions pour le traitement de données, par ex. annuler, rétablir, découper, copier et coller | Funktionen zur Datenbearbeitung, z. B. Rückgängig machen, Wiederherstellen, Ausschneiden, Kopieren und Einfügen |
Le bouton « Annuler » permet d'interrompre l'assistant à tout moment. | Mit der "Abbrechen" Schaltfläche kann der Assistent zu jedem Zeitpunkt abgebrochen werden. |
En cliquant sur « Annuler et retour » vous revenez à la saisie des causes d’erreurs sans enregistrer les conditions au limites sélectionnées. | Durch "Abbruch und zurück" gelangen Sie ohne Übernahme der ausgewählten Randbedingungen zur Fehlerursacheneingabe zurück. |
En cliquant sur le bouton « Annuler et retour », vous revenez à la liste synoptique des dernières causes modifiées. | Durch das Betätigen der Schaltfläche "Abbruch und zurück" gelangen Sie zurück zur Übersichtsliste der zuletzt bearbeiteten Ursachen. |
En cliquant sur « Annuler et retour », vous revenez à l'« Aperçu des fonctions » sans que le lieu de saisie sélectionné ne soit enregistré. | Durch Betätigung von "Abbruch und zurück" gelangen Sie zur Funktionsübersicht zurück, und der ausgewählte Eingabeort wird nicht gespeichert. |
La touche « Annuler et retour » sur la page de recherche permet de quitter cette page et de conserver l'objet de l’erreur saisi auparavant. | Mittels der Schaltfläche "Abbruch und zurück" auf der Suchseite können Sie die Suche abbrechen, das vorher eingetragene Fehlerobjekt wird dann beibehalten. |
En particulier, les aides destinées à annuler des dettes ne peuvent être financées à partir de prélèvements imposés à d’autres opérateurs ferroviaires [58]. | Insbesondere dürfen die für die Schuldentilgung bestimmten Beihilfen nicht mit Abgaben anderer Eisenbahnunternehmen finanziert werden [58]. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
feuilleter jusqu'à l'écran précédent | Blättern zum vorigen Bild |
Retour au menu précédent | zurück zum vorigen Menü |
Touche esc. (retour au menu précédent) | esc.-Taste (Rücksprung zum vorherigen Menü) |
La touche – retour permet d'afficher l'écran précédent | Über die Zurück – Taste gelangt man zu vorigen Bildschirm |
Ignorer la dernière saisie et revenir au dernier chiffre / caractère précédent | Die letzte Eingabe ignorieren und zur vorigen Zahl/zum vorigen Zeichen zurückkehren |
La touche permet de retourner à tout moment au menu précédent. | Durch drücken der Taste kommt man jederzeit zum vorherigen Menü zurück. |
au plus tard le 31 juillet de chaque année et pour l'année civile précédente: | jährlich bis spätestens 31. Juli für das vorangegangene Kalenderjahr: |
les recettes de l’exercice précédent, et les recettes de l’exercice n–2; | die Einnahmen des vorhergehenden Haushaltsjahrs und die Einnahmen des Haushaltsjahrs n–2, |
les crédits d'engagement et de paiement pour l'exercice précédent; | die Mittel für Verpflichtungen und die Mittel für Zahlungen für das vorhergehende Haushaltsjahr, |