"avec bras de retenue" auf Deutsch


avec bras de retenueMit Stopparm zur Verdrehsicherung
Cat 1 - 1 -->

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

avec le chariot élévateur à fourche, passer sous les bras transversaux du châssis de base et soulever la machineMit dem Gabelstapler unter die Querstreben des Grundgestells fahren und die Maschine anheben
avec bras articulé et dispositif de serrage centralmit Gelenkarm und Zentralklemmung
avec articulation à rotule, bras articulé et plaque de basemit Kugelgelenk, Gelenkarm und Fußplatte
plateau en fibre de verre avec lamelles abrasives disposées dans le sens de la hauteurGlasgewebeteller mit sehr steil aufgefächerten Schleiflamellen
avec bras de support, mais sans pinces de serrage et cléInkl Haltearm, jedoch ohne Spannzangen und Schlüssel
avec bras de mesure longsmit langem Tastarm
avec bras de mesure longmit langemTastarm
avec bras de mesure longsmit langen Messarmen
Cat 3 - 1
nylon synthétique avec grain abrasif (A) inséré dans un liant à base de résine synthétiqueSynthetisches Nylonvlies mit Schleifkorn (A) in Kunstharzbindung durchsetzt
casque antibruit avec bande de retenue supplémentaireKapsel-Gehörschützer mit zus Kopfhalteband
avec vis de retenue et 2 vis de calage avec protection en caoutchouc résistante à l'huileMit Halteschraube und 2 Andrückschrauben mit ölfesten Gummi-Schutzkappen
Une ceinture de sécurité avec système de retenue de la partie supérieure du torse:Ein Anschnallgurt mit einem Oberkörperrückhaltesystem muss
d’une ceinture de sécurité avec un système de retenue de la partie supérieure du torse sur chaque siège conformément à l’AFM.einem Anschnallgurt mit einem Oberkörperrückhaltesystem für jeden Sitz gemäß dem Flughandbuch.
d’une ceinture de sécurité avec un système de retenue de la partie supérieure du torse sur chaque siège de l’équipage de conduite à point de détachement unique.einem Anschnallgurt mit einem Oberkörperrückhaltesystem und zentralem Gurtschloss für jeden Flugbesatzungssitz.
Une ceinture de sécurité avec système de retenue de la partie supérieure du torse dispose d’un point de détachement unique.Ein Anschnallgurt mit einem Oberkörperrückhaltesystem muss mit einem zentralen Gurtschloss versehen sein.
d’une ceinture de sécurité avec système de retenue de la partie supérieure du torse sur les sièges pour le nombre minimal requis de membres d’équipage de cabine.einem Anschnallgurt mit einem Oberkörper-Rückhaltesystem auf den Sitzen für die mindestens erforderlichen Flugbegleiter.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->