bail | Mietvertrag |
Cat 1 - 1
-->
|
Beispieltexte mit "bail"
|
---|
bail rural | Landpachtvertrag |
bail commercial | gewerblicher Mietvertrag |
durée du bail | Mietdauer |
Clause contractuelle privée en cas de bail | Klausel in privatrechtlichen Pachtverträge |
le terme ne couvre pas le reversement de droits à l'expiration d'un bail. | die Rückübertragung von Zahlungsansprüchen bei Ablauf einer Pacht stellt keine Übertragung dar. |
les règles concernant les cas dans lesquels une vente ou un contrat de bail peut avoir une influence sur l'attribution des droits au paiement; | den Fall, dass ein Kauf- oder Pachtvertrag die Zuweisung von Zahlungsansprüchen beeinflussen kann; |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
DISTINCTION ENTRE LOCATION SIMPLE, LOCATION DE RESSOURCES ET CRÉDIT-BAIL | UNTERSCHEIDUNG VON OPERATING-LEASING, RESSOURCEN-LEASING UND FINANZIERUNGSLEASING |
la durée minimale du bail; | eine Mindestdauer der Pacht; |
les crédits-bails accordés à des tiers | Finanzierungsleasinggeschäfte mit Dritten |
Paiements pour les quotas pris en crédit-bail ou en location | Zahlungen für geleaste oder gepachtete Quoten |
Recettes provenant des quotas donnés en crédit-bail ou donnés en location | Einkünfte aus geleasten oder verpachteten Quoten |
les véhicules achetés à des fins de revente, de location ou de crédit-bail; | Fahrzeuge, die zwecks Weiterverkauf, Vermieten oder Verleasen erworben wurden; |
frais de crédit-bail concernant les machines utilisées par le personnel de l’exploitation. | Kosten für das Leasing von Maschinen, die von den Arbeitskräften des Betriebs verwendet werden. |
Code 2 Entrées relatives aux opérations courantes: location de quotas, y compris en crédit-bail. | Code 2 Laufende Transaktionen: Leasing oder Verpachtung von Quoten |