chocs et vibrations | Stöße und Vibrationen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
le lecteur de cartes a été conçu spécialement pour des applications plus exigeants en ce qui concerne la stabilité mécanique et la protection contre les chocs et les vibrations des composants utilisés | der Kartenleser wurde speziell für Applikationen entwickelt, in denen erhöhte Anforderungen an mechanische Stabilität, Schock- und Vibrationssicherheit der verwendeten Bauteile gestellt werden |
chocs et vibrations, changements de direction haute fréquence, déformations élastiques visibles | Stöße und Vibrationen, hochfrequente Richtungswechsel, deutliche elastische Verformungen |
chocs et vibrations, changements de direction haute fréquence, environnement fortement pollué | Stöße und Vibrationen, hochfrequente Richtungswechsel, stark verschmutzte Umgebung |
Pendant le transport et le stockage, protéger le régulateur d'entraînement des chocs mécaniques et des vibrations. | Der Antriebsregler muss bei Transport und Lagerung gegen mechanische Stöße und Schwingungen geschützt werden. |
Chocs et vibrations, fréquence élevée de changements de direction, vitesses élevées, environnement très sale | Stöße und Vibrationen, hochfrequente Richtungswechsel, hohe Geschwindigkeiten, stark verschmutzte Umgebung |
Chocs et vibrations / vitesses élevées et changements de direction très fréquents / environnement très sale | Stöße und Vibrationen / hohe Geschwindigkeiten und hochfrequente Richtungswechsel / hohe Schmutzbelastung |
La durée de service d'un rail télescopique dépend de plusieurs facteurs tels que la charge réelle, la précision de montage, la présence de chocs et de vibrations, la température de service, les conditions ambiantes et la lubrification. | Die Lebensdauer einer Teleskopschiene ist von mehreren Faktoren abhängig, wie der effektiven Belastung, der Montagepräzision, auftretenden Stößen und Vibrationen, der Betriebstemperatur, den Umgebungsbedingungen und der Schmierung. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
chocs ou vibrations externes, moyens et élevés | mittlere und hohe externe Stöße oder Vibrationen |
pare-chocs avec dispositifs antichoc à l'avant et à l'arrière | Stoßfänger mit Crashboxen vorne und hinten |
comparateurs de précision, protégés contre les chocs et l'eau | Messuhren, stoß- und wassergeschützt |
Insensible aux chocs et aux agressions | Stoß- und schlagunempfindlich |
protection contre les chocs et les projections d'eau | Stoss- und Spritzwassergeschützt |
comparateurs avec protection contre les chocs et l'eau | Stoß- und wassergeschützte Messuhren |
Éviter les coups et chocs pendant le transport et le stockage ! | Schläge und Stöße bei Transport und Lagerung vermeiden! |
Desserrer vis de fixation pare-chocs en bas à droite et à gauche. | Schraube Befestigung Stossfänger unten rechts und links lösen. |
Pare-chocs et leurs parties, y compris les pare-chocs en plastique | Stoßstangen und Teile davon (einschließlich Stoßstangen aus Kunststoff) |
légers chocs ou vibrations | leichte Stöße oder Vibrationen |
ni chocs externes ni vibrations | Weder externe Stöße noch Vibrationen |
ni chocs, ni vibrations, changement de direction souple et à basse fréquence | Weder Stöße noch Vibrationen, weicher und niederfrequenter Richtungswechsel, |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
en cas de chocs ou de vibrations, arrêtez immédiatement la machine et éliminez la cause | bei Schlag oder Vibration, Maschine sofort abschalten und Ursache beseitigen |
Légers chocs ou vibrations | Leichte Stöße oder Vibrationen |
effet des vibrations pendant le fonctionnement | Einfluss von Vibrationen während des Betriebs |
les pièces doivent pouvoir être serrées solidement et sans vibrations | die Werkstücke müssen fest und vibrationsfrei gespannt werden können |
design innovant pour une stabilité maximale et un travail sans vibrations | innovatives Design für maximierte Stabilität und erschütterungsfreies Arbeiten |
robuste construction soudée en acier, anti-torsion et sans vibrations | stabile, verwindungs- und schwingungsfreie Stahlschweißkonstruktion |
par conséquent, serrage sans jeu et fonctionnement sans vibrations | Dadurch spielfreie Spannung und vibrationsarmer Lauf |
pour l'ébavurage aisé et sans vibrations | Zum leichten und ratterfreien Entgraten von Bohrungen |
pour un fraisage et un ébavurage sans marques de vibrations | Zum ratterfreien Senken und Entgraten |
Indépendant de la pesanteur et des vibrations | Unabhängig von Schwerkraft und Vibrationen |
Effet des vibrations pendant le fonctionnement. | Einfluss von Vibrationen während des Betriebs. |