clé de serrage de sécurité | Sicherheits-Spannschlüssel |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
clé de réglage pour le serrage préalable de l'articulation | Stellschlüssel zur Gelenkvorspannung |
tirettes, pinces de serrage, clé de serrage et écrous de serrage | Anzugsbolzen, Spannzangen, Spannschlüssel sowie Spannmuttern |
écrou de serrage et clé de serrage de rechange | Ersatz-Spannmutter Spannschlüssel |
clés de serrage de rechange | Ersatz-Spannschlüssel |
conduit d'arrosage, clé à douilles, vis de serrage de rechange | Kühlmittelrohr, Steckschlüsselund Ersatz-Spannschrauben |
clé de serrage, 1 mâchoire de serrage gauche et 1 droite | Spannschraube, 1 linke und 1 rechte Spannbacke |
utiliser la clé de serrage pour les têtes à 3 dents | Verwenden Sie für 3-Schneidenköpfe den Spannschlüssel |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
utiliser la clé de serrage pour les têtes à 3 dents | Verwenden Sie für die 3-Schneidenköpfe den Spannschlüssel |
Régler la clé dynamométrique à un couple de serrage de 7 Nm. | Stellen Sie einen Drehmomentschlüssel auf das Anzugsdrehmoment von 7 Nm ein. |
bande de serrage élastique et barre de tension pour la sécurité du chargement | elastisches Spannband und Spannleiste zur Sicherung des Ladegute |
blocage dans n'importe quelle position au moyen d'un levier de serrage de sécurité | Festklemmen in jeder gewünschten Stellung mittels Sicherheitsspannhebel |
Pression de serrage du galet à tête de champignon de sécurité réglable | Anpressdruck- verstellbarer Sicherheits- Pilzzapfen |
Le programme commande également la position des dispositifs de serrage et toutes les distances de sécurité. | Das Programm steuert auch die Stellung der Spanner und alle Sicherheitsabstände. |
Les portes automatiques (sur les machines à sas) ou de l’unité de serrage (sur les unités de soudage sans sas) et les portes de maintenance ou sur un cache de la zone à laser sont également équipées d’interrupteurs de sécurité. | An den automatischen Türen (bei Maschinen mit Schleusen) bzw. der Spanneinheit (bei Schweißeinheiten ohne Schleusen) und den Wartungstüren bzw. an einer Abdeckungen des Laserbereichs sind ebenfalls Sicherheitsschalter angebracht. |