conditions générales de base | grundsätzliche Rahmenbedingungen |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
conditions générales de vente | allgemeine Geschäftsbedingungen |
conditions générales de vente (applicables à compter du 1er juillet 2003) | allgemeine Geschäftsbedingungen (gültig ab 01. Juli 2003) |
conditions générales de livraison | allgemeine Lieferbedingungen |
Pour d'autres dispositions, voir nos Conditions générales de vente. | Weitere Bestimmungen können Sie unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen entnehmen. |
les conditions générales des marchés de travaux; | allgemeine Bedingungen für Bauaufträge; |
les conditions générales des marchés de services; | allgemeine Bedingungen für Dienstleistungsaufträge; |
les conditions générales des marchés de fournitures; | allgemeine Bedingungen für Lieferaufträge; |
Conditions générales applicables aux projets de rapports d'évaluation | Allgemeine Bedingungen für Entwürfe von Bewertungsberichten |
Conditions générales de l'évaluation des dossiers | Allgemeine Bedingungen für die Prüfung von Antragsunterlagen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Conditions à remplir par les plants de base de pommes de terre | Anforderungen an Basis-Kartoffelpflanzgut |
Conditions minimales à remplir par les lots de plants de pommes de terre prébase | Mindestanforderungen an Partien von Kartoffel-Vorstufenpflanzgut |
Conditions minimales à remplir par les plants de pommes de terre prébase | Mindestanforderungen an Vorstufenpflanzgut von Kartoffeln |
Les conditions à remplir par les plants de base de pommes de terre relevant de la «classe de l’Union E» sont les suivantes: | Für Basispflanzgut „EU-Klasse E“ gelten folgende Anforderungen: |
Les conditions définitives se rapportant au prospectus de base ne contiennent que les éléments suivants: | Die endgültigen Bedingungen, die einem Basisprospekt angefügt sind, enthalten ausschließlich Folgendes: |
Conditions applicables à la mise sur le marché de plants de pommes de terre prébase en tant que classes de l’Union PBTC et PB | Anforderungen an das Inverkehrbringen von Kartoffel-Vorstufenpflanzgut als EU-Klasse PBTC und EU-Klasse PB |
portant définition de conditions minimales et de classes de l’Union pour les plants de pommes de terre prébase | mit Mindestanforderungen an Vorstufenpflanzgut von Kartoffeln und mit den EU-Klassen für dieses Vorstufenpflanzgut |
Les conditions définitives ne modifient ni ne remplacent aucune information du prospectus de base.» | Durch die endgültigen Bedingungen werden die im Basisprospekt enthaltenen Angaben weder verändert noch ersetzt.“ |
Dans ces conditions, il a été jugé approprié de comparer les prix sur la base de la TLF dans cette procédure. | Unter diesen Umständen wurde es in diesem Verfahren für angebracht befunden, den Preisvergleich anhand der Filtrierbarkeitsgrenze vorzunehmen. |