conduite par le combustible | Reaktorregelung durch Brennstoffveränderung |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
conduite par le modérateur | Moderatortrimmung |
conduite par le réflecteur | Reaktorregelung durch Reflektoränderung |
Conduites d'alimentations et de lubrification partiellement dans la chaîne porte-câble ! | Versorgungsleitungen und Schmierleitungen teilweise im Kabelschlepp! |
Dans les conduites verticales, l’afflux de l’appareil doit se faire par le bas. | Die Anströmung des Gerätes in vertikalen Leitungen muss von unten erfolgen. |
Conduite sûre et droite de la coupe grâce à l'étrier centré avec protection pour la main ou par l'avance à manivelle | Sichere, gerade Schnittführung durch mittigen Schiebebügel mit Handschutz oder den Handkurbelvorschub |
Installation facile dans la conduite principale par le biais d'une pompe installée en ligne ou d'un adaptateur en ligne | Einfache Installation direkt über eine Inline-Pumpe oder einen Inline-Adapter in die Hauptleitung |
Les conduites en amont de l'appareil doivent être nettoyées par soufflage ou rinçage avant le raccordement. | Die Rohrleitungen zum Gerät sind vor dem Anschließen durch Ausblasen oder Spülen zu reinigen. |
La conduite des câbles doit être séquentielle, des départs plus longs (T) ou branchements (Y) ne sont pas admissibles. | Die Kabelführung muss dabei sequentiell erfolgen, längere Abzweige (T) oder Verzweigungen (Y) sind nicht zulässig. |
Émission de perturbations conduites sous forme de transitoires produites par les SEEE sur les lignes d’alimentation | Aussendung von leitungsgeführten Störungen an Versorgungsleitungen durch EUBs |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Distance de sécurité par rapport à des composants/meubles combustibles | Sicherheitsabstand zu brennbaren Bauteilen/Möbeln |
Parties de briquets; alliages pyrophoriques; articles en matières combustibles | Zündmetalllegierungen, Erzeugnisse aus leicht entzündlichen Stoffen; Teile für Anzünder |
Rendement de conversion d’une chaudière ou d’un générateur de vapeurChaleur nette exportée par la vapeurchaleur ou pouvoir calorifique PCI fourni par le combustible 100 %. | Kessel- oder Dampferzeuger- wirkungsgradvom Dampf ausgetragene NettowärmeHeizwert LHV des Brennstoffs 100 %. |
matériel de manutention spécialement conçu ou préparé pour introduire ou extraire le combustible d'un "réacteur nucléaire"; | Bedienungseinrichtungen, besonders konstruiert oder hergerichtet zum Be- und Entladen von Kernbrennstoff in einem "Kernreaktor"; |
c. matériel de manutention spécialement conçu ou préparé pour introduire ou extraire le combustible d'un "réacteur nucléaire"; | Bedienungseinrichtungen, besonders konstruiert oder hergerichtet zum Be- und Entladen von Kernbrennstoff in einem ‚Kernreaktor‘; |
pour les dispositifs de chauffage des locaux par chaudière à combustible et les dispositifs de chauffage mixtes par chaudière à combustible alimentés en combustibles gazeux: 56 mg/kWh PCS de combustible consommé, | Raumheizgeräte und Kombiheizgeräte mit Brennstoffheizkessel für den Einsatz gasförmiger Brennstoffe: 56 mg/kWh Brennstoffeinsatz als Brennwert; |
L'évaluation des risques a mis au jour d'autres sources d'exposition aux émissions d'acétonitrile (par exemple, la combustion de combustibles fossiles). | Bei der Risikobewertung wurden auch andere Quellen für Acetonitrilemissionen beschrieben (z. B. Verbrennung fossiler Brennstoffe). |
Rendement de gazéificationPouvoir calorifique du gaz par kg de combustible utilisépouvoir calorifique PCInet moyen d’un kg de combustible 100 %. | VergaserwirkungsgradHeizwert des Gases je kg des verbrauchten Brennstoffsdurchschnittlicher Nettoheizwert LHV von einem kg des Brennstoffs 100 %. |
pour les dispositifs de chauffage des locaux par cogénération équipés d’un moteur à combustion interne alimenté en combustibles liquides: 420 mg/kWh PCS de combustible consommé, | Raumheizgeräte mit Kraft-Wärme-Kopplung und Verbrennungsmotor mit innerer Verbrennung für den Einsatz flüssiger Brennstoffe: 420 mg/kWh Brennstoffeinsatz als Brennwert; |