contrôle de feu de signal | Signallichtprüfung |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
récepteur pour contrôle ultrasonique de double feuillecâble de raccord plus long | Empfänger für Ultraschall-Doppelbogenkontrollelängeres Anschlusskabel |
récepteur pour contrôle ultrasonique de double feuilleen forme de parallélépipède rectangleboîtier plat | Empfänger für Ultraschall-Doppelbogenkontrollequaderförmigflaches Gehäuse |
récepteur pour contrôle ultrasonique de double feuilleen forme de parallélépipède rectangletransducteur latéral | Empfänger für Ultraschall-Doppelbogenkontrollequaderförmigseitlicher Schallaustritt |
émetteur pour contrôle ultrasonique de double feuillecâble de raccord plus long | Sender für Ultraschall-Doppelbogenkontrollelängeres Anschlusskabel |
émetteur pour contrôle ultrasonique de double feuilleen forme de parallélépipède rectanglecâble de raccord plus long | Sender für Ultraschall-Doppelbogenkontrollequaderförmiglängeres Anschlusskabel |
récepteur pour contrôle ultrasonique de double feuilledistance réglable entre l'émetteur et le récepteurtransducteur ultrasonique externeforme de construction spéciale | Empfänger für Ultraschall-DoppelbogenkontrolleAbstand zwischen Sender und Empfänger wählbarausgelagerter UltraschallwandlerSonderbauform |
le processus de validation du modèle inclut des contrôles a posteriori de type statique, fondés sur des données historiques et portant sur des portefeuilles de contreparties représentatifs. | bei der Modellvalidierung werden repräsentative Gegenpartei-Portfolios statischen historischen Rückvergleichen unterzogen. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
contrôle de lampe de signal | Signallampenprüfung |
Contrôle des sorties et entrées de signal et du champ de touches sur la tête de machine | Prüfung der Signal-Aus- und Eingänge und des Tastenfeldes am Maschinenkopf |
L'accès à pied ou en véhicule dans une allée venant de s'ouvrir est également interdit tant que l'élément clignotant ORANGE du feu de signalisation signale un mouvement. | Auch der Eintritt oder die Einfahrt in einen sich gerade öffnenden Gang ist untersagt, solange das ORANGE blinkende Element der Signalsäule Bewegung signalisiert. |
En cas d'accès d'une personne / d'un véhicule à l'allée, et donc de l'interruption de la barrière photoélectrique avant, la validation est annulée et les témoins verts du feu de signalisation de rayonnage s'éteignent. | Bei Betreten/Befahren des Gangs, und damit einer Unterbrechung der Frontlichtschranke, endet die Freigabe und es erlöschen die grünen Anzeigelampen an der Regal-Signalleuchte. |
En cas d'accès d'une personne / d'un véhicule à l'allée, et donc de l'interruption de la barrière photoélectrique avant, la validation est annulée et les témoins verts du feu de signalisation et du tableau de commande s'éteignent. | Bei Betreten/Befahren des Gangs, und damit einer Unterbrechung der Frontlichtschranke, endet die Freigabe und es erlöschen die grünen Anzeigelampen an der Signalleuchte und am Steuerpaneel. |
Si la durée de validation a été dépassée positivement, le témoin vert du feu de signalisation clignote | Falls die Freigabezeit überschritten wurde, blinkt die grüne Leuchte der Signalsäule |
Tension d'alimentation des feux de signalisation | Speisespannung für die Signalleuchten |