convient pour type de module | geeignet für Modultyp |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
Il convient par conséquent d’approuver l’acide bromoacétique destiné à être utilisé dans des produits biocides pour le type de produits 4. | Bromessigsäure sollte daher zur Verwendung in Biozidprodukten der Produktart 4 genehmigt werden. |
Il convient par conséquent d’approuver le sulfate de cuivre pentahydraté destiné à être utilisé dans des produits biocides pour le type de produits 2. | Kupfersulfat-Pentahydrat sollte daher zur Verwendung in Biozidprodukten der Produktart 2 genehmigt werden. |
Il convient par conséquent d’approuver le (S)-méthoprène en tant que substance destinée à être utilisée dans des produits biocides pour le type de produits 18. | Daher ist es angezeigt, S-Methopren zur Verwendung in Biozidprodukten der Produktart 18 zuzulassen. |
Il convient par conséquent d’approuver l’acide benzoïque destiné à être utilisé dans des produits biocides pour les types de produits 3 et 4. | Benzoesäure sollte daher zur Verwendung in Biozidprodukten der Produktarten 3 und 4 genehmigt werden. |
Il convient par conséquent d’approuver le Cu-HDO destiné à être utilisé dans des produits biocides pour le type de produits 8. | Daher ist es angezeigt, Cu-HDO zur Verwendung in Biozidprodukten der Produktart 8 zu genehmigen. |
Il convient par conséquent d’approuver l’acide octanoïque en tant que substance destinée à être utilisée dans des produits biocides pour les types de produits 4 et 18. | Octansäure sollte daher zur Verwendung in Biozidprodukten der Produktarten 4 und 18 genehmigt werden. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Il convient par conséquent d’approuver l’acide décanoïque en tant que substance destinée à être utilisée dans des produits biocides pour les types de produits 4, 18 et 19. | Decansäure sollte daher zur Verwendung in Biozidprodukten der Produktarten 4, 18 und 19 genehmigt werden. |
Convient pour le raccordement sans outils à l'onduleur, aux câbles d'alimentation de l'onduleur ou aux câbles de liaison entre les raccordements pré-confectionnés des modules. | Geeignet für den werkzeuglosen Anschluss an den Wechselrichter, an die Wechselrichter-Zuleitungen oder an Verbindungskabel zwischen den vorkonfektionierten Modulanschlüssen. |
Cette variante convient pour les installations de grande taille avec des modules PV disposés régulièrement (« longueur de trame »). | Diese Variante bietet sich für grössere Installationen mit regelmäßig angeordneten PV-Modulen an („Rasterlänge“). |
les boîtes de connexion sont disponibles pour deux types de modules | Anschlussdosen sind erhältlich für beide Modularten |
Les boîtes de connexion sont disponibles pour deux types de modules | Anschlußdosen sind erhältlich für beide Modularten |
Il est donc considéré qu'une valeur normale appropriée est fixée pour tous les types de produits, y compris pour les modules photovoltaïques autonomes et les modules photovoltaïques raccordés au réseau. | Daher wird davon ausgegangen, dass für alle Warentypen einschließlich netzunabhängiger und netzgekoppelter Module ein angemessener Normalwert ermittelt ist. |