coupe en bandes en X | X-Streifenschnitt |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
couper également les circuits de tension externe, s'il y a lieu | Fremdspannungskreise, falls vorhanden, ebenfalls abschalten |
possibilité de coupe en biais jusqu'à 45° grâce à la butée en tôle orientable des deux côtés | bis 45° Schrägschnitte durch beiderseits schwenkbarem Blechanschlag möglich |
Découper ensuite le joint rond du sachet d'accessoires à la bonne longueur, puis l'enfoncer dans le joint extérieur et intérieur. | Anschließend die Rundschnur aus dem Beipack zuschneiden und jeweils einmal von außen und einmal von innen in die Fuge drücken. |
Couper également les circuits de tension externe, s'il y a lieu. | Fremdspannungskreise, falls vorhanden, ebenfalls abschalten. |
Pour cette raison, couper l'interrupteur principal et le cas échéant le câble d'alimentation avant de commencer les travaux. | Vor dem Arbeiten deshalb den Hauptschalter ausschalten und gegebenenfalls die Netzzuleitung abschalten. |
|
Pour les champignons coupés, la coupe doit être approximativement perpendiculaire à l’axe longitudinal. | Bei abgeschnittenen Champignons muss der Schnitt annähernd rechtwinklig zur Längsachse sein. |
Dans le cas des coupe-feux, un soutien peut également couvrir les aides contribuant aux coûts d'entretien. | Im Fall von Waldbrandschutzstreifen kann die Beihilfe auch einen Beitrag zur Deckung der Erhaltungskosten betreffen. |
Les exploitants du secteur alimentaire doivent veiller à ce que la découpe et le désossage des ongulés domestiques aient lieu conformément aux exigences mentionnées ci-après: | Lebensmittelunternehmer müssen sicherstellen, dass Fleisch von als Haustiere gehaltenen Huftieren nach folgenden Vorschriften zerlegt und entbeint wird: |
La coupelle doit être placée horizontalement dans un dispositif de telle manière qu’il soit possible de bloquer solidement les éléments de réglage du support de fixation. | Das Gehäuse ist horizontal so in einer Vorrichtung anzuordnen, dass die Einstellelemente der Halterung sicher festgehalten werden können. |
les points présentant des dangers doivent être marqués avec des bandes d'avertissement et de protection conformément aux prescriptions | mit Warn- und Schutzbändern kennzeichnen Sie Gefahrstellen den Vorschriften entsprechend |