dévisser | herausdrehen |
|
Beispieltexte mit "dévisser"
|
---|
dévisser la couronne | Bohrkrone abschrauben |
dévisser l'unité piston | Kolbeneinheit herausschrauben |
dévisser la vis de maintien | Halteschraube heraus schrauben |
dévisser le bouchon de purge | Schrauben Sie den Entlüftungsstopfen heraus |
Dévisser les vis de l'étrier. | Schrauben – Bügel ausschrauben. |
Dévisser et repousser le collier | Schlauchschelle aufschrauben und zurückschieben |
Dévisser et enlever l'unité de commande | Betätigungseinheit abschrauben und entfernen |
Dévisser l'écrou-raccord de l'adaptateur | Überwurfmutter des Adapters herausschrauben |
dévisser le bouchon de purge de l'entraînement | Schrauben Sie den Entlüftungsstopfen aus dem Getriebe |
|
Desserrer le contre-écrou et le dévisser. | Kontermutter lösen und zurückdrehen. |
ne pas dévisser les vis complètement | Schraube nicht ganz herausdrehen |
Desserrer le contre-écrou et le dévisser en grande partie. | Kontermutter lösen und weit zurückschrauben. |
Desserrer les vis de fixation sans les dévisser complètement. | Befestigungsschrauben lösen, nicht abschrauben. |
Prendre la cartouche vide et dévisser la pointe de distribution. | Nehmen Sie die Leerkartusche und schrauben Sie die Dosierspitze ab. |
ne pas dévisser ou resserrer des vis quand la machine est allumée | bei eingeschalteter Maschine keine Verschraubung lösen oder nachziehen |
Ne pas dévisser ou resserrer des vis quand la machine est allumée ! | Bei eingeschalteter Maschine keine Verschraubung lösen oder nachziehen! |
Vous pouvez également dévisser le bloc et le basculer pour que l’huile s’écoule. | Sie können auch das Aggregat abschrauben und umkippen, damit das Öl ausläuft. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
dévisser la tête et l'utiliser comme socle | Kopf abschrauben und als Standfuß verwenden |
Dévisser le contre-écrou de la vis de réglage | Kontermutter von Stellschraube lösen |
dévisser les deux vis au moyen de la clé torx t10 | Lösen Sie die beiden Schrauben mit dem Torx T10 Schlüssel |
Dévisser l'unité de commande et l'unité de distribution | Betätigungseinheit und Dosiereinheit abschrauben |
dévisser les aspirateurs et revisser sur les ouvertures ainsi créées | die Sauger abschrauben und auf den entstandenen Öffnungen wieder anschrauben |
Dévisser l'unité de distribution et la remplacer par une unité neuve | Dosiereinheit abschrauben und durch eine neue ersetzen |
|
dévisser les deux petits disques de polycarbonate avec les profilés courts | die zwei kleinen Polycarbonatscheiben mit den kurzen Profilen abschrauben |
S'il y a lieu, dévisser, démonter les systèmes de protection | Schutzeinrichtungen, falls vorhanden, abschrauben, demontieren |
vous pouvez également dévisser le bloc et le basculer pour que l'huile s'écoule | Sie können auch das Aggregat abschrauben und umkippen, damit das Öl ausläuft |
Prendre la cartouche de pâte à souder, dévisser la fermeture inférieure et visser la pointe de distribution dessus. | Nehmen Sie die Lotpasten-Kartusche, schrauben Sie den unteren Verschluss ab und schrauben Sie die Dosierspitze an. |
Pour cela, il faut dévisser le revêtement du toit, visser les deux montants d'acier et remonter le revêtement du toit . | Dazu ist es erforderlich, die Dachverkleidung abzuschrauben, die zwei Stahlträger anzuschrauben, und die Dachverkleidung wieder anzubringen. |
Ne pas dévisser les mâchoires montées (durcies – échelonnées ou doux) et ne pas les remplacer par d’autres mandrins si la précision d’origine doit être conservée. | Aufsatzbacken (gehärtet - gestuft oder weich) nicht abschrauben und auch nicht mit anderen Futtern vertauschen, wenn die ursprüngliche Genauigkeit erhalten bleiben soll. |