date de clôture de l’exercice. | Datum, an dem das Geschäftsjahr endet. |
Cat 1 - 1
-->
|
Beispieltexte mit "date de clôture de l’exercice."
|
---|
un rapprochement du nombre d’actions en circulation à la date d’ouverture et à la date de clôture de l’exercice. | Überleitungsrechnung für die Zahl der ausstehenden Aktien zu Beginn und zum Ende des Geschäftsjahres. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
la date de clôture de la procédure de REL; | das Datum des Abschlusses des AS-Verfahrens, |
les constatations, les actions correctives et la date de clôture de l’action; | der Beanstandungen, Abhilfemaßnahmen und des Datums des Abschlusses von Maßnahmen, |
la date de clôture de la filiale; et | das Datum des Endes der Berichtsperiode des Abschlusses dieses Tochterunternehmens und |
les constats, les actions correctives, la date de clôture de l’action et les observations; | der Verstöße, Abhilfemaßnahmen und des Datums des Abschlusses von Maßnahmen sowie Beobachtungen; |
Date de clôture des offres, ainsi que numéro de l’adjudication, pour autant qu’il soit connu. | Ende der Frist für die Einreichung der Angebote und Ausschreibungsnummer, soweit bekannt |
Le pouvoir adjudicateur fournit les réponses aux questions soumises, avant la date de clôture de réception des offres. | Der Auftraggeber beantwortet diese Fragen bis zum Vortag des Termins für die Angebotsabgabe. |
la date de clôture de la coentreprise ou de l’entreprise associée, et | den Stichtag des Endes der Berichtsperiode des Abschlusses dieses Gemeinschaftsunternehmens oder assoziierten Unternehmens und |
Les soumissionnaires peuvent présenter leurs questions par écrit avant la date de clôture pour la réception des offres. | Die Bieter können bis zum Vortag des Termins für die Angebotsabgabe schriftlich Fragen vorlegen. |