diamètre de la surface de référence | Bezugsoberflächendurchmesser |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
tolérance sur le diamètre de la surface de référence | Bezugsoberflächendurchmesser-Toleranz |
diamètre moyen de la surface de référence | mittlerer Bezugsoberflächendurchmesser |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
axe de mesure avec deux diamètres de guidage empêche que la surface de palpage ne se renverse | Tastbolzen mit zwei Führungsdurchmessern verhindert Kippen der Tastfläche |
Des mâchoires douces tournées sur le diamètre de la pièce à usiner, fournissent la précision maximale et économisent la surface de la pièce même pour les forces de serrage importantes. | Weiche Backen, auf den Werkstück-Durchmesser ausgedreht, erbringen die höchste Genauigkeit und schonen die Werkstück-Oberfläche auch bei hohen Spannkräften. |
Afin de tester les effets de contraintes mécaniques sur la surface de coupe, une bille d'un diamètre de 12 mm a été projetée contre la surface de coupe peinte. | Um die Auswirkungen mechanischer Belastungen an der Schnittfläche zu testen, wurde eine Kugel mit einem Durchmesser 12 mm auf die lackierte Schnittfläche geschossen. |
Les disques couvrent la totalité de la surface d'étanchéité à usiner et le diamètre extérieur doit être choisi de sorte que la surface d'étanchéité reste couverte également en cas d'utilisation de l'excentrique. | Die Scheiben liegen vollflächig auf der zu bearbeitenden Dichtfläche auf und sind vom Außendurchmesser so zu wählen, daß auch bei eingestelltem Exzenter die Dichtfläche noch bedeckt bleibt. |
non-circularité de la surface de référence | Bezugsoberflächen-Kreisabweichung |
centre de la surface de référence | Bezugsoberflächenmitte |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
domaine de tolérance de la surface de référence | Bezugsoberflächen-Toleranzfeld |
déplacement dans le sens de la surface de référence | Bewegung in Richtung Antastkante |
Si l'application exige un système plus rigide, il est recommandé de soutenir les flancs. Le dispositif utilisé peut en même temps être utilisé en tant que surface de référence. | Ist eine höhere Systemsteifigkeit notwendig, empfiehlt sich eine Unterstützung der Schienenflanken, die gleichzeitig auch als Referenzfläche genutzt werden kann. |
Les limites de la surface apparente dans la direction de l’axe de référence d’un dispositif de signalisation lumineuse doivent être définies.» | Die Grenzen der sichtbaren Fläche in Richtung der Bezugsachse einer Lichtsignaleinrichtung sind zu bestimmen.“ |
Toutes les dimensions sont mesurées à partir du bord le plus proche de la ou des surfaces apparentes observées dans la direction de l’axe de référence, de la ou des unités d’éclairage. | Alle Maße beziehen sich auf den nächstgelegenen Rand der in Richtung der Bezugsachse sichtbare(n) leuchtende(n) Fläche(n) der Leuchteneinheit(en). |