dispositif ouvert | Vorrichtung offen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
dispositif de réouverture de signal | Haltsignal-Befreiung |
Tous les dispositifs d'arrêt de l'installation doivent être ouverts. | Alle anlagenspezifischen Absperreinrichtungen sind zu öffnen. |
Après cela, le dispositif de serrage peut être rouvert pour le retrait du boîtier de commande. | Danach kann der Spanner wieder geöffnet werden und der Schaltausleger entnommen werden. |
Pour le dispositif pare-étincelles il convient d'observer les dimensions minimales suivantes par rapport à l'ouverture du corps de chauffe | Für die Funkenschutzvorlage müssen folgende Mindestmaße von der Feuerraumöffnung an eingehalten werden |
Ces dispositifs de verrouillage doivent empêcher toute ouverture intempestive. | Diese Verriegelungsvorrichtungen werden gegen versehentliches Öffnen geschützt. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Caractéristiques des dispositifs destinés à réduire la consommation de carburant (s’ils ne sont pas couverts par une autre rubrique): | Angaben über Einrichtungen zur Kraftstoffeinsparung (falls nicht in anderen Abschnitten aufgeführt): |
Dispositifs antipollution additionnels (s’ils existent et s’ils ne sont pas couverts par une autre rubrique): | Zusätzliche emissionsmindernde Einrichtungen (falls vorhanden und nicht an anderer Stelle erwähnt): |
Dispositifs antipollution additionnels (s’ils existent et s’ils ne sont pas couverts par une autre rubrique): … | Zusätzliche emissionsmindernde Einrichtungen (falls vorhanden und nicht an anderer Stelle erwähnt): … |
À cette fin, des dispositifs de verrouillage avec indication d'état (ouvert/fermé) sont à prévoir. | Zu diesem Zweck werden Verriegelungseinrichtungen verwendet, bei denen der Schließzustand (geöffnet/geschlossen) offensichtlich ist. |