distance vers l'objet | Objektentfernung |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
les composants en matériaux combustibles doivent se trouver à une distance d'au moins 80 cm par rapport à l'ouverture du corps de chauffe vers le haut et latéralement (plage de rayonnement). | Bauteile aus brennbaren Baustoffen müssen von der Feuerraumöffnung nach oben und zu den Seiten (Strahlungsbereich) einen Abstand von mindestens 80 cm haben. |
Les valeurs mesurées pour les distances doivent être telles que les diverses spécifications applicables à chaque feu soient respectées. | Die bei den Abständen gemessenen Werte müssen den für die jeweiligen Leuchten geltenden einzelnen Vorschriften entsprechen. |
Divers systèmes d'admission des deux types font en ce moment l'objet d'essais, notamment dans le cadre du groupe de travail WG 15 du CEN. | Verschiedene Variationen beider Typen werden derzeit im Rahmen von CEN WG 15 geprüft. |
Il convient que tout montant indûment versé soit recouvré et fasse l'objet de procédures applicables aux irrégularités. | Rechtsgrundlos gezahlte Beträge sollten wieder eingezogen werden und den für Unregelmäßigkeiten geltenden Verfahren unterliegen. |
Date et heure auxquelles la version considérée de l'objet géographique a été remplacée dans la série de données géographiques ou retirée de cette série. | Datum und Zeitpunkt, zu dem diese Version des Geo-Objekts im Geodatensatz ersetzt oder aus ihm entfernt wurde. |
Date et heure auxquelles la version considérée de l'objet géographique a été introduite ou modifiée dans la série de données géographiques. | Datum und Zeitpunkt, zu dem diese Version des Geo-Objekts in den Geodatensatz eingefügt oder in ihm verändert wurde. |