en charge de CEM | EMV-Beauftragter |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
En cas de garantie, nous nous chargeons gratuitement et selon notre choix de la réparation ou du remplacement des pièces endommagées. | Im Garantiefall übernehmen wir kostenlos nach unserer Wahl Reparatur oder Ersatz der beschädigten Teile. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
autres dimensions et charges sur demande | andere Abmessungen und Belastungen auf Anfrage |
chargement / déchargement automatisé de machines | automatisierte Be-/Entladung von Maschinen |
charge du contenu et charge de gerbage énormes | enorme Inhalts- und Stapelbelastung |
une prise en charge précise de charges oscillantes | präzise Aufnahme pendelnder Lasten |
accouplement de surcharge de l'unité de manipulation | Überlastkupplung des Handling |
PROCÉDURES DE PRISE EN CHARGE ET DE REPRISE EN CHARGE | AUFNAHME- UND WIEDERAUFNAHMEVERFAHREN |
Dénommé également «chargeable de l’extérieur». | Auch bekannt als „extern aufladbar“. |
Présentation, déchargement et examen des marchandises | Gestellung, Entladung und Beschau der Waren |
Ce dernier prend en charge le déplacement de la zone de travail du régulateur de pression de la balance dans la zone utile. | Dieser übernimmt die Verschiebung des Arbeitsbereiches des Waagendruckreglers in den nutzbaren Bereich. |
Pour que la pince de préhension puisse être ouverte, il peut être nécessaire de décharger la balance. déplacement vers le bas. | Damit der Greifer geöffnet werden kann, muss die Waage eventuell entlastet werden. fahren nach unten. |
Par jeu radial on entend la valeur du déplacement radial du chariot sous une charge verticale constante durant le déplacement longitudinal du patin. | Radialspiel bezeichnet den Wert für die radiale Bewegung des Laufwagens bei konstanter vertikaler Belastung, während der Laufwagen eine Längsbewegung erfährt. |
installation en phase de lancement | Anlage in Anlaufphase |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
enroulement de lancement | Anlaufwicklung |
contact d'un élément de remplacement | Kontaktstück des Sicherungseinsatzes |
élément de remplacement | Sicherungseinsatz |
porte-élément de remplacement | Sicherungsträger |
densité de courant de déplacement | Verschiebungsstromdichte |
sens de déplacement de la chaîne | Bandlaufrichtung |
Veuillez noter que le degré de pré-charge ou la viscosité des lubrifiants utilisés peuvent également avoir un effet sur la résistance au déplacement. | Bitte beachten Sie, dass die Höhe der Vorspannung oder die Viskosität der verwendeten Schmierstoffe ebenfalls Einfluss auf den Verschiebewiderstand haben. |
La pré-charge influe sur la rigidité, la précision et la résistance au couple, de même que sur la durée de vie du produit et la force de requise pour le déplacement. | Die Vorspannung beeinflusst die Steifigkeit, Präzision und Drehmomentresistenz und wirkt sich zudem auf Produktlebensdauer und Verschiebekraft aus. |
La pré-charge influe sur la rigidité, la précision et la tenue sous moments, de même que sur la durée de vie du produit et l'effort requis pour le déplacement. | Die Vorspannung beeinflußt die Steifigkeit, Präzision und Drehmomentresistenz und wirkt sich zudem auf die Lebensdauer und Verschiebekraft aus. |
S'il n'est pas possible de charger les récipients d'échantillons de manière symétrique, nous vous recommandons d'utiliser un échantillon à blanc (solvant pur) à l'emplacement vide. | Sollte eine symmetrische Beladung mit den Probengefäßen nicht möglich sein, empfehlen wir an die fehlende Stelle eine Blindprobe (reines Lösungsmittel) zu geben. |
L'opérateur doit contrôler la structure de la charge. Si le mécanisme de levage est dans la position de transfert, le voyant vert s'allume et le déplacement est interrompu. | Der Bediener muss den Aufbau der Charge kontrollieren Ist das Hubwerk in der Übernahmeposition, leuchtet die grüne Meldeleucht und die Fahrbewegung wird unterbrochen. |