entretoise | Verbindungsstrebe |
entretoise | Abstandshalter |
entretoise | Feldbündelabstandhalter |
entretoise | Abstandsstück |
entretoise | Distanzbuchse |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
entretoise verticale | Vertikalverband |
entretoise horizontale | Horziontalverbinder |
entretoise horizontale | Horizontalverband |
entretoise amortisseuse | dämpfender Feldbündelabstandhalter |
bague entretoise | Distanzring |
douille entretoise | Distanzhülse |
entretoise de ventilation | Distanzsteg |
entretoise de séparation | Trennsteg |
entretoise horizontale gauche | Horizontalverbinder links |
entretoise horizontale droite | Horizontalverbinder rechts |
entretoise horizontale pour rack mobile | Horizontalverbinder für Sichtrollwagen |
entretoise diagonale, complète avec fixations | Diagonalstrebe, komplett mit Befestigungen |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
entretoise horizontale pour système de poste de travail | Horizontalverbinder für Arbeitsplatzsystem |
entretoise forgée avec vis pour un réglage précis des couteaux | Geschmiedetes Zwischenstück mit Einstellschraube zum genauen Einstellen der Messer |
entretoise forgée, branches en tube d'acier avec poignées en plastique | geschmiedetes Zwischenstück, Schenkel aus Stahlrohrmit Kunststoff-Handgriffen |
capacité de charge avec entretoise | Tragkraft mit Querverstrebung |
support en tube d'acier avec entretoise | Untergestell aus Stahlrohr mit Verstrebung |
établi de montage démontable avec entretoise | Zerlegbare Installations- Werkbank mit Verstrebung |
cadre robuste en cornières soudées avec entretoise | Stabiler Rahmen aus Winkeleisen mit Verstrebungen, fest verschweißt |
en tôle d'acier avec entretoise à la face inférieure | Aus Stahlblech mit Querverstrebung an der Unterseite |
profilés en U ; avec entretoise et dormants de raccordement | aus 60 mm U-Profil; mit Querverstrebung und Verbindungszargen |
une entretoise est comprise pour une longueur de lisse de 1200 mm | bei Traversenlänge 1.200 mm ist eine Verbindungsstrebe inklusive |
etagères universelles à tablettes avec entretoise en diagonale montée à l'arrière | Allzweckfachbodenregale, einzeilig, mit rückseitig angebrachter Diagonalverstrebung |
le support est constitué de deux parties en tube d'acier avec entretoise (amovible pour le transport) | Das Untergestell besteht aus zwei Stahlrohrteilen mit Querverstrebung (für Transport abnehmbar) |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
entretoise | Distanzstück |
entretoise | Horizontalverbinder |
entretoise | Seitenblech |
entretoise | Verbinder |
entretoise | Abstandhalter |
entretoises diagonales | Diagonal-Strebe |
règle d'entretoise | Abstandsleiste |
jeux d'entretoises | Querverstrebungs-Set |
nombre d'entretoises horizontales | Anzahl der Horizantalverbinder |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
entretoises, croisillon et tablettes galvanisés | Horizontalverbinder, Diagonalverband und Stahlfachböden glanzverzinkt |
jeu de 2 entretoises pour établis universels | Querverstrebungs-Set 2-teiligfür Universal-Werkbank |
composées de 2 montants avec platine et entretoises | bestehend aus 2 Stützen mit Fußplatte und Rahmenverbindern |
pour tronçonner les entretoises entre les alésages | Zum Stemmen von Stegen zwischen Bohrungen |
en tôle d'acier de qualité avec entretoise, soudée | Aus Qualitäts-Stahlblech mit Verstrebungen, fest verschweißt |
en contreplaqué d'épaisseur (uniquement utilisable avec l'entretoise) | Aus Sperrholz (nur verwendbar zusammen mit Querverstrebung) |
grande stabilité due à la forme conique, liaison bilatérale par deux entretoises métalliques démontables | hohe Standsicherheit durch konische Bauweise, beidseitige Verbindung durch 2 lösbare Metallstreben |
Pour cela, démonter les capots (à gauche et à droite) et retirer les 4 vis portant les douilles entretoises repérées en rouge. | Dazu obere Abdeckungen (links und rechts) abmontieren und die 4 Schrauben mit den rot gekennzeichneten Distanzhülsen entfernen. |