fonctions de sécurité | Sicherheitsfunktionen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
La personne responsable de la mise en service réalise le contrôle des fonctions de sécurité de l'installation de rayonnages ainsi que le contrôle technique préalable à la première mise en service. | Die für die Inbetriebnahme verantwortliche Person führt die Prüfung der Sicherheitsfunktionen der Regalanlage sowie die technische Kontrolle vor der ersten Inbetriebnahme durch. |
La barrière photoélectrique à test automatique continu est montée devant la face avant de l'installation mobile et remplit les fonctions de sécurité suivantes | Die sich automatisch laufend testende Frontlichtschranke ist stirnseitig vor der verfahrbaren Anlage montiert und übernimmt folgenden Sicherheitsaufgaben |
Dans ce cas, les fonctions de sécurité ne peuvent plus être garanties. | In diesem Fall können die Sicherheitsfunktionen nicht mehr garantiert werden. |
Le lecteur peut ainsi être utilisé pour des applications reposant sur des fonctions de sécurité étendues. | Somit kann der Kartenleser auch für Applikationen mit erweiterten Sicherheitsfunktionen eingesetzt werden. |
Cela permet de désactiver des fonctions - en particulier des fonctions de sécurité -, interrupteurs de fin de course ou systèmes des mesure. | Dadurch können Funktionen - insbesondere Sicherheitsfunktionen -, Endschalter oder Messsysteme außer Funktion gesetzt werden. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Lorsque le fonctionnement automatique de l’installation a été mis hors service, de nombreuses fonctions de sécurité de l’installation sont entre autres désactivées. | Wird der Automatikbetrieb der Anlage außer Betrieb gesetzt, so werden unter anderem viele Sicherheitsfunktionen der Anlage ausgeschaltet. |
l’exécution des fonctions de sécurité suivantes: identification et authentification, autorisation, confidentialité, responsabilité, intégrité, audit, précision et fiabilité du service; | Identifizierung und Authentifizierung, Autorisierung, Vertraulichkeit, Nachvollziehbarkeit, Integrität, Audit, Genauigkeit und Zuverlässigkeit des Dienstes. |
Guta, fonctions avec code de sécurité. | Guta, Funktionen mit SecurityCode. |
Après la fin des travaux vérifier impérativement toutes les fonctions et tous les systèmes de sécurité. | Nach Abschluss der Arbeiten sind unbedingt sämtliche Funktionen und Sicherheitseinrichtungen zu überprüfen. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
fonctions de commande | Bedienfunktionen |
fonctions de programme | Programmfunktionen |
fonctions des touches | Tastenfunktionen |
fonctions des couches supérieures | Funktionen höherer Schichten |
fonctions des couches inférieures | Funktionen unterer Schichten |
fonctions de préparation | Einrichtfunktionen |
Essai des fonctions de mesurage | Prüfung der Messfunktionen |
Groupe de fonctions et grade [1] [2] | Funktions- und Besoldungsgruppe [1] [2] |
Présentant des caractéristiques ou effectuant des fonctions supérieures aux limites définies dans la catégorie 5, partie 2 (sécurité de l'information). | mit Eigenschaften oder Funktionen, die die Grenzwerte der Kategorie 5, Teil 2 ("Informationssicherheit"), überschreiten. |
stock de sécurité | Sicherheitsbestand |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
avis de sécurité | Sicherheitshinweise |
clés de sécurité | Sicherheitsschlüssel |
menu de sécurité | Sicherheitsmenü |
vis de sécurité | Sicherungsschraube |
tige de sécurité | Sicherungsstift |
vis de sécurité | Sicherheitsschraube |
bac de sécurité | Sicherheitswanne |
clip de sécurité | Sicherungshülse |
clip de sécurité | Verriegelungsschutz |