gestion financière | Finanzgebaren |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Gestion financière et contrôle du plan d'action commun | Finanzverwaltung und -kontrolle des gemeinsamen Aktionsplans |
Article 53 Exécution du budget conformément au principe de bonne gestion financière | Artikel 53 Haushaltsvollzug nach dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung |
Principes d’économie, d’efficience et d’efficacité/principe de bonne gestion financière | Grundsätze der Sparsamkeit, der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit/Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung |
À tout moment, le comptable peut réexaminer un système de gestion financière déjà validé. | Der Rechnungsführer kann ein bereits validiertes Rechnungsführungssystem jederzeit erneut überprüfen. |
Améliorer la gestion financière du gouvernement central et des autorités locales. | Verbesserte Verwaltung der öffentlichen Finanzen auf zentraler und kommunaler Ebene. |
En ce qui concerne la gestion financière et le contrôle du programme opérationnel, l'autorité de gestion: | Bei der Finanzverwaltung und -kontrolle des operationellen Programms ist die Verwaltungsbehörde verpflichtet, |
l’application du principe de bonne gestion financière visé à l’article 11. | die Anwendung des in Artikel 11 aufgeführten Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung. |
l’application du principe de bonne gestion financière visé à l’article 29. | die Einhaltung des in Artikel 29 genannten Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
la gestion financière et les dispositions concernant l'application des mesures d'aide par les États membres; | das Finanzmanagement und die Vorschriften betreffend die Anwendung der Stützungsmaßnahmen durch die Mitgliedstaaten; |
En ce qui concerne la gestion financière et le contrôle du programme opérationnel, l'autorité de gestion: | In Bezug auf die Finanzverwaltung und -kontrolle des operationellen Programms muss die Verwaltungsbehörde |
ils doivent fonctionner conformément aux exigences d’une bonne gestion financière; | sie müssen im Einklang mit den Anforderungen einer wirtschaftlichen Haushaltsführung tätig sein; |
Rapport sur la gestion budgétaire et financière | Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement |
Article 142 Rapport sur la gestion budgétaire et financière | Artikel 142 Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement |
Rapport sur la gestion budgétaire et financière de l’exercice | Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement des Haushaltsjahres |
Le rapport annuel comporte une appréciation de la bonne gestion financière. | Der Jahresbericht enthält eine Beurteilung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung. |
Les fonds devraient être utilisés selon le principe de la bonne gestion financière. | Die Verwendung der Mittel sollte nach dem Grundsatz der wirtschaftlichen Haushaltsführung erfolgen. |