l’accès à la zone de travail | das Betreten des Arbeitsbereichs |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
En fonction des risques associés à une installation à laser, il peut être nécessaire d’équiper l’accès avec un sas ou de prévoir des contacts de porte qui désactivent le laser lors de l’accès à la zone à laser (par ex. dans le cas de robots). | Je nach Gefährdung durch eine Lasereinrichtung kann es erforderlich sein, den Zugang schleusenartig auszubauen oder Türkontakte vorzusehen, durch die der Laser beim Betreten des Laserbereiches ausgeschaltet wird (z.B. bei Robotern). |
L’accès à la zone de production est-il surveillé? | Wird der Zugang zum Produktionsbereich kontrolliert? |
Vous devrez démontrer que l’accès à la zone de stockage est contrôlé. | Sie müssen nachweisen, dass der Zugang zum Lagerbereich gesichert wird. |
L’accès à la zone de stockage est-il contrôlé et limité aux personnes autorisées? | Wird der Zugang zum Lagerbereich kontrolliert und ist er auf befugte Personen beschränkt? |
L’accès à la zone de production est-il contrôlé et limité aux personnes autorisées? | Wird der Zugang zum Produktionsbereich kontrolliert und ist er auf befugte Personen beschränkt? |
L’accès à la zone d’inspection/filtrage est-il contrôlé de manière à garantir que seul le personnel autorisé et formé y a accès? | Wird der Zugang zum Kontrollbereich überwacht, um sicherzustellen, dass nur zugelassenes und ausgebildetes Personal Zugang hat? |
Il est essentiel que l’accès à la zone de manutention ou de stockage du fret et du courrier aériens soit contrôlé. | Wesentlich ist, dass der Zugang zu dem Bereich, in dem Luftfracht/Luftpost abgefertigt oder gelagert wird, gesichert wird. |
compte tenu du risque d’inadéquation des compétences par rapport aux emplois, il conviendrait d’encourager l’Estonie à améliorer l’accès à la formation de tous les travailleurs, en particulier les personnes peu qualifiées. | Um einer Fehlqualifizierung vorzubeugen, sollte Estland den Zugang aller Arbeitnehmer, insbesondere der Geringqualifizierten, zur Weiterbildung erleichtern. |
L’utilisateur doit absolument s'assurer qu'il n'est soumis à aucun danger d’écrasement lors de l'utilisation de l'appareil et qu'il ne met aucune autre personne en danger dans la zone de travail. | Die Bedienperson muss darauf achten, dass sie beim Bedienen des Gerätes keiner Quetschgefahr ausgesetzt ist bzw. keine anderen Personen im Arbeitsbereich gefährdet. |