l’intitulé de la procédure; | Bezeichnung des Verfahrens; |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Chacune des parties contractuelles doit maintenir pour toutes les informations techniques, commerciales et autres l’intitulé qu´il a mis à la disposition de l´autre partie pour la durée de validité du présent contrat. | Jeder der Vertragspartner muss bei allen technischen, geschäftlichen oder sonstigen Informationen, die er der anderen Partei für die Dauer der Vertragslaufzeit zur Verfügung gestellt hat, seine Betitelung bewahren. |
une référence traçable et vérifiable, permettant d’identifier la procédure; | rückverfolgbare und überprüfbare Referenz zur Identifizierung des Verfahrens; |
Des dispositions relatives à l’utilisation de documents électroniques peuvent être adoptées selon cette même procédure; | Nach demselben Verfahren kann die Verwendung elektronischer Dokumente zugelassen werden; |