la durée de validité du certificat; | die Gültigkeitsdauer der Lizenz, |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Chacune des parties contractuelles doit maintenir pour toutes les informations techniques, commerciales et autres l’intitulé qu´il a mis à la disposition de l´autre partie pour la durée de validité du présent contrat. | Jeder der Vertragspartner muss bei allen technischen, geschäftlichen oder sonstigen Informationen, die er der anderen Partei für die Dauer der Vertragslaufzeit zur Verfügung gestellt hat, seine Betitelung bewahren. |
La durée de validité du présent contrat est de 1 an ; le contrat est reconduit automatiquement d’un an s’il n’est pas résilié au plus tard 1 mois avant son échéance par l’un des deux partenaires contractuels. | Dieser Vertrag hat eine Laufzeit von 1 Jahr und verlängert sich automatisch um 1 Jahr, wenn er nicht spätestens 1 Monat vor seinem Ablauf von einem der beiden Vertragspartner gekündigt wird. |
La durée de validité du contrôle en ligne est de 12 mois civils. | Der Gültigkeitszeitraum der Streckenflugüberprüfung beträgt 12 Kalendermonate. |
La durée de validité de la carte de conducteur ne peut dépasser cinq ans. | Die Gültigkeitsdauer der Fahrerkarte darf fünf Jahre nicht überschreiten. |
La durée de validité du contrôle hors ligne de l’exploitant est de 6 mois civils. | Der Gültigkeitszeitraum der Befähigungsüberprüfung durch den Betreiber beträgt sechs Kalendermonate. |
limitant la durée de validité des certificats d'exportation pour certains produits transformés à base de céréales | zur Kürzung der Gültigkeitsdauer der für Getreideverarbeitungserzeugnisse zu erteilenden Ausfuhrlizenzen |
La durée de validité du contrôle sécurité-sauvetage est de 12 mois civils. | Der Gültigkeitszeitraum einer Überprüfung des Gebrauchs der Not- und Sicherheitsausrüstung beträgt 12 Kalendermonate. |
Les entités adjudicatrices précisent la durée de validité du système d’acquisition dynamique dans l’appel à la concurrence. | Die Auftraggeber geben im Aufruf zum Wettbewerb die Gültigkeitsdauer des dynamischen Beschaffungssystems an. |
Les entités adjudicatrices précisent la durée de validité du système de qualification dans l’avis sur l’existence dudit système. | Die Auftraggeber geben in der Bekanntmachung über das Bestehen eines Qualifizierungssystems die Gültigkeitsdauer dieses Systems an. |