| |
---|---|
la justification de la modification; | eine Begründung der Änderung; |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
La justification de la capacité financière et économique peut notamment être apportée par un ou plusieurs des documents suivants: | Die finanzielle und wirtschaftliche Leistungsfähigkeit kann insbesondere durch einen oder mehrere der folgenden Nachweise belegt werden: |
la justification du programme national de lutte, en prenant en compte l’importance de la maladie et le rapport coût/bénéfice, | Grund für ein nationales Bekämpfungsprogramm, wobei das Ausmaß der Seuche und das Kosten/Nutzen-Verhältnis zu berücksichtigen sind, |
La justification nécessaire de la mise en place à une hauteur supérieure à 1500 mm des matériaux à grande visibilité doit être consignée sur la fiche de communication. | Im Mitteilungsblatt ist zu begründen, warum die Anbringung auffälliger Markierungen in einer Höhe von über 1500 mm notwendig war. |
La modification de l'équipement sur la station s'effectue par logiciel et par modification mécanique. | Das Umrüsten an der Station erfolgt über die Softwareund durch mechanisches Umrüsten. |
la description claire et précise de la modification; | eine transparente Beschreibung der Änderung; |
Approbation des plans de surveillance et des modifications importantes des plans de surveillance | Genehmigung des Monitoringkonzepts und erheblicher Änderungen des Monitoringkonzepts |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
la mise en œuvre des programmes de travail et la modification de ces programmes; | die Durchführung von Arbeitsprogrammen und die Änderungen dieser Programme; |
la date de notification de la modification à l’autorité compétente; | der Zeitpunkt der Übermittlung der Änderung an die zuständige Behörde; |
L’examen de la demande porte principalement sur la modification proposée. | Die Prüfung des Antrags konzentriert sich auf die vorgeschlagene Änderung. |
la date à partir de laquelle s'applique une protection ou la modification d'une protection; | den Zeitpunkt, ab dem der Schutz oder die Änderung eines Schutzes gilt; |
avec prise d'effet à la date d'application de la modification ou des mesures susvisées. | und zwar mit Wirkung vom Tag der Anwendung der entsprechenden Änderung oder Vorschriften. |
l'indication du montant mensuel accordé avant le dépôt de la demande et la modification souhaitée. | Angabe des monatlichen Betrags, der vor Vorlage des Antrags und der nachgesuchten Änderung gezahlt wurde. |