"longueur de course automatique" auf Deutsch


longueur de course automatiqueAutomatische Hublänge
Cat 1 - 1 -->

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

pour les modules de base, en partie selon le montage et la longueur de course, pas de centrage possiblebei Basismodulen ist je nach Montage und Hublänge teilweise keine Zentrierung möglich
les longueurs du rail et des patins ainsi que les courses sont toujours indiquées par quatre chiffres précédés de zérosSchienen- und Läuferlängen sowie Hübe werden immer vierstellig mit vorgestellten Nullen angegeben
en partie selon le montage et la longueur de coursenach Montage und Hublänge teilweise
Les longueurs des patins et les courses peuvent être choisies de manière variable.Läuferlängen und Hübe sind variabel wählbar.
La position intermédiaire est réglable en continu sur toute la longueur de course.Die Zwischenposition ist über die gesamte Hublänge stufenlos einstellbar.
Il est ainsi de dimensionner la longueur totale de l’axe portique, indépendament de la course actuellement utilisée.Dadurch ist es möglich die Gesamtlänge der Portalachse unabhängig vom tatsächlich genutzten Hub auszulegen.
Si les différentes longueurs de patin et / ou les courses varient, veuillez commander selon l'exemple 3.Sind die einzelnen Läuferlängen und / oder Hübe unterschiedlich, bitte laut Bestellbeispiel 3 bestellen.
Dans ce cas également, les longueurs des patins peuvent varier et forment alors une unité qui effectue la course correspondante.Die Läuferlängen können auch hier variieren und bilden dann eine Gesamteinheit, die den entsprechenden Hub realisiert.
Cat 3 - 1
sélection de la longueur de la pièce à usiner pour le cycle automatiqueAuswahl der Werkstücklänge für den Automatikzyklus
Longueur de point dans les points d'arrêt automatiquesStichlänge in den automatischen Riegeln
Lorsque la position de fin de course est atteinte et que la nouvelle allée est entièrement ouverte, l'installation s'immobilise automatiquement.Wenn die Endstellung erreicht und der neue Gang vollständig geöffnet ist, hält die Anlage automatisch an.
Lorsque la position de fin de course est atteinte et que la nouvelle allée est entièrement ouverte, la machine s'immobilise automatiquement.Wenn die Endstellung erreicht und der neue Gang vollständig geöffnet ist, hält die Maschine automatisch an.
Lorsque le vérin hydraulique a atteint sa position de fin de course, la diode du commutateur capacitif gauche ou droit du transducteur de pression s'allume et la pompe se coupe automatiquement.Hat der Hydraulikkolben seine Endlage erreicht, leuchtet die Diode des linken bzw. rechten Näherungsschalters auf dem Druckübersetzers auf und die Pumpe schaltet selbständig ab.
Le poids de la pièce à déplacer reçu actuellement est contrebalancé, c’est à dire que la pression du cylindre de l’axe de course est adapté automatiquement selon le poids de la pièce à déplacer.Das aktuell aufgenommene Werkstückgewicht wird ausbalanciert, d.h. der Zylinderdruck der Hubachse wird entsprechend dem Werkstückgewicht automatisch angepasst.
La commutation manuelle des pompes est nécessaire lorsqu'il faut remplacer le réservoir alors qu'il n'est pas encore entièrement vide et que l'interrupteur de fin de course pour la commutation automatique n'a pas été actionné.Eine manuelle Pumpenumschaltung ist nötig, wenn das Fass gewechselt werden muss, obwohl dieses noch nicht vollständig gelehrt und der Endschalter für die automatische Umschaltung nicht betätigt wurde.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->