ouvrez les obturateurs | Öffnen Sie die Abdeckungen |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
Recouvrez-les avec les capuchons de protection. | Geben Sie die Schutzkappen darüber. |
Ouvrez les récipients avec précaution. | Öffnen Sie vorsichtig die Gefäße. |
Découvrez le logiciel par excellence pour des commandes intégrales | Entdecken Sie Die ultimative Software für Komplettsteuerungen |
Ouvrez les récipients et retirez chaque récipient avec le capuchon fileté. | Öffnen Sie die Gefäße und nehmen Sie jedes Gefäß mit der Schraubkappe heraus. |
Ouvrez les récipients et retirez chaque tube avec le bouchon fileté. | Öffnen Sie die Gefäße und nehmen Sie jeden Liner gemeinsam mit der Schraubkappe heraus. |
Ouvrez le rotor en dévissant les écrous de rotor et retirez les récipients du rotor. | Öffnen Sie den Rotor durch Lösen der Rotormuttern und entfernen Sie die Gefäße aus dem Rotor. |
Sélectionnez à cet effet dans la liste synoptique les entrées de mémoire intermédiaire à éditer, puis ouvrez la fonction « Editer les entrées sélectionnées ». | Hierzu sind die zu bearbeitenden Zwischenspeichereinträge in der Übersichtsliste auszuwählen und die Funktion "Markierte Einträge bearbeiten" aufzurufen. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Ouvrez les récipients de réaction soit dans la chambre du four en activant l'aspiration, soit sous une hotte d'aspiration qui fonctionne correctement. | Öffnen Sie die Reaktionsgefäße entweder in der Ofenkammer bei aktivierter Absaugung oder unter einem gut funktionierenden Abzug. |
les obturateurs / collages doivent être retirés complètement après le nettoyage | nach dem Reinigen sind die Abdeckungen/Verklebungen vollständig zu entfernen |
fermez les deux obturateurs | Schließen Sie beide Abdeckungen |
fermez les deux obturateurs de brosses | Schließen Sie beide Bürstenabdeckungen |
n'effectuer la marche d'essai que lorsque les obturateurs sont fermés | Testlauf nur durchführen, wenn die Abdeckungen geschlossen sind |
Retirer d'abord les bouchons obturateurs des deux composants. | Zuerst werden die Verschlussstöpsel der beiden Komponenten entfernt. |
N’effectuer la marche d’essai que lorsque les obturateurs sont fermés. | Testlauf nur durchführen wenn die Abdeckungen geschlossen sind. |