physique des rayonnements | Strahlenphysik |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
physique des lasers | Laserphysik |
Fréquence des contrôles physiques et des contrôles d’identité (%) | Häufigkeit von Waren- und Nämlichkeitskontrollen (%) |
des obstacles physiques tels que des clôtures ou des barrières, | physische Hindernisse wie Zäune oder Barrieren; |
les flux physiques entre zones de dépôt des offres par unité de temps du marché; | die physikalischen Lastflüsse zwischen den Gebotszonen pro Marktzeiteinheit; |
le cas échéant, des contrôles physiques de la quantité et de la nature des stocks; | gegebenenfalls Warenkontrollen der Menge und Art der Lagerbestände, |
Sexe et description physique (taille, couleur des yeux, signes distinctifs, etc.): | Geschlecht und Personenbeschreibung (Körpergröße, Augenfarbe, besondere Kennzeichen usw.): |
des personnes physiques autres que des entreprises individuelles et des partenariats; | natürliche Personen, die keine Einzelkaufleute oder Personengesellschaften sind, |
les principales caractéristiques physiques et techniques des différents lots; | die wichtigsten physischen und technischen Merkmale der verschiedenen Partien; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Même la sortie des signaux peut être influencée, par exemple par des rayonnements. | Selbst die Signalausgabe kann beispielsweise durch Strahlungen beeinflusst werden. |
Spécifications relatives à l’immunité des véhicules aux rayonnements électromagnétiques | Vorschriften zur Störfestigkeit von Fahrzeugen gegenüber elektromagnetischen Feldern |
Le point ML7.g ne vise pas les dosimètres personnels pour la surveillance des rayonnements. | Unternummer ML7g erfasst nicht Strahlendosimeter für den persönlichen Gebrauch. |
Spécifications relatives à l’immunité des SEEE aux rayonnements électromagnétiques | Vorschriften über die Störfestigkeit von EUBs gegen elektromagnetische Strahlung |
Prescriptions relatives à l’immunité des véhicules aux rayonnements électromagnétiques | Vorschriften über die Störfestigkeit von Fahrzeugen gegen elektromagnetische Strahlung |
Méthode d’essai d’immunité des véhicules aux rayonnements électromagnétiques | Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit von Fahrzeugen gegen elektromagnetische Strahlungen |
efficacité du contrôle des rayonnements tel qu’établi à la section 1.5 de l’annexe I; | Wirksamkeit der Überwachung auf Strahlenbelastung gemäß Anhang I Abschnitt 1.5; |
Méthode d’essai d’immunité des sous-ensembles électriques/électroniques aux rayonnements électromagnétiques | Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit von elektrischen/elektronischen Unterbaugruppen gegen elektromagnetische Strahlung |