positionnement des chevilles | Verankerungsplan |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
positionnement sur des appareils optiques et tables de mesure | Positionieren an optischen Geräten und Messtischen |
surface de butée pour le positionnement correct des pièces | Anschlagfläche zum Ausrichten von Werkstücken |
surface de butée pour le positionnement correct des pièces | Anschlagflächen zum Ausrichten von Werkstücken |
surfaces de butée pour le positionnement correct des pièces | Anschlagflächen zumAusrichten von Werkstücken |
kit de positionnement et de fixation fixation par brides | Ausricht- und Fixiersatz Befestigung mit Spannpratzen |
positionnement et fixation à l'aide des rainures de la table | Wird über Tischnuten ausgerichtet und befestigt |
positionnement des rails d’accrochage | Einteilung der Aufhängeschienen |
positionnement des longerons | Höheneinteilung Aussteifungstraverse |
respecter les instructions du fabricant des chevilles pour ce qui concerne la qualité du béton | Angaben des Dübelherstellers bezüglich Betonqualitä wurden beachtet |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
fixer la machine avec des chevilles robustes sur le sol sur le lieu d'installation | befestigen Sie die Maschine am Aufstellort mit Hochlastdübel am Boden |
la fixation au sol d'appareils stationnaires est effectuée avec des chevilles appropriées, homologuées | die Bodenbefestigung von stationären Geräten erfolgt durch geeignete, zugelassene Bolzenanker |
système isolé avec fixation des montants par chevillesau sol | freistehendes System durch Verdübelung der Stützenam Boden |
Respecter les consignes de montage du fabricant des chevilles à frapper. | Die Montagehinweise des Einschlagankerherstellers sind zu beachten. |
fabricant des chevilles à frapper | Einschlagankerhersteller |
Dans chaque cas, sélectionner des chevilles de fixation appropriées et convenant pour le support. | Jeweils untergrundspezifische und geeignete Befestigungs-Einschlaganker auswählen. |
Fixer la machine avec des chevilles robustes sur le sol sur le lieu d'installation | Befestigen Sie die Maschine am Aufstellort mit Hochlastdübel am Boden |
Observer les directives du fabricant des chevilles. | Es sind die Richtlinien des Herstellers der Bolzenanker zu beachten. |