"pour travaux sous tension" auf Deutsch


pour travaux sous tensionFür Arbeiten unter Spannung


Beispieltexte mit "pour travaux sous tension"

branches revêtues de plastique pour travaux sous tension jusqu'à 1000 VSchenkel mit Kunststoff überzogen für Arbeiten unter Spannung bis 1000 V
pour les travaux sur les parties sous tension il convient de déclencher l'interrupteur principalbei Arbeiten an spannungsführenden Teilen ist der Hauptschalter auszuschalten
Pour les travaux sur les parties sous tension il convient de déclencher l'interrupteur principal.Bei Arbeiten an spannungsführenden Teilen ist der Hauptschalter auszuschalten.
Pour les travaux sur des pièces sous tension, toujours demander l'assistance d'une deuxième personne capable de prendre des mesures immédiates de sauvetage en cas de danger de mort.Bei Arbeiten an spannungsführenden Teilen eine zweite Person hinzuziehen, die lebensrettende Sofortmaßnahmen einleiten kann

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

pour travaux sous le microscopeFür Bearbeitungen unter dem Mikroskop
Pour tous les travaux à proximité de systèmes sous pression, porter des lunettes de protection.Bei allen Arbeiten in der Nähe von druckführenden Systemen Schutzbrille tragen.
S’assurer pour toute la durée des travaux de nettoyage que la pompe est hors tension et protégée contre la remise en service non autorisée.Stellen Sie für den Zeitraum der Reinigungsarbeiten sicher, dass die Pumpe spannungsfrei und gegen unbefugtes Einschalten gesichert ist.
Pour les travaux avec des outils mis à terre, comme par ex. fers à souder, perceuses à main et analogues, l'interrupteur principal de la machine et des circuits de tension externe doivent être mis hors service.Beim Arbeiten mit geerdeten Werkzeugen, wie z. B. Lötkolben, Handbohrmaschinen und dergleichen, müssen der Hauptschalter der Maschine und eventuell vorhandene Fremdspannungskreise ausgeschaltet werden.
niveau d'isolation requis pour un travail sous tensionerforderlicher Isolationspegel für das Arbeiten unter Spannung
tous les travaux sur l'installation électrique ou électrique ne doivent être effectués qu'à l'état sous tension conformément aux règles de sécurité suivantesalle Arbeiten an der Elektrik bzw. Elektronik dürfen nur im spannungsfreien Zustand unter Beachtung der folgenden Sicherheitsregeln durchgeführt werden
Avant les travaux sur des parties sous pression de la machine/installation, veiller à couper la tension et purger le système pneumatique !Vor Arbeiten an druckführenden Teilen der Maschine/Anlage auf Spannungsfreischaltung, Drucklosschaltung, Entlüftung der Pneumatik achten!
S’il s’agit d’effectuer des travaux sur des pièces sous tension, il convient de faire appel à une deuxième personne qui, en cas de besoin, peut actionner l’interrupteur principal.Sind Arbeiten an spannungsführenden Teilen notwendig, ist eine zweite Person hinzuzuziehen, die notfalls den Hauptschalter ausschaltet.
Les travaux de service après-vente ou de maintenance, devant être effectués avec un appareil ouvert et sous tension, sont réservés à des techniciens autorisés.Service- oder Wartungsarbeiten, die bei offenem Gerät und unter Spannung durchgeführt werden müssen, sind autorisierten Technikern vorbehalten.