pouvoir limite de man | kombiniertes Ein- und Ausschaltvermögen |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
pouvoir limite de coupure | Ausschaltvermögen |
pouvoir limite de fermeture | Einschaltvermögen |
Le conducteur doit pouvoir fixer des limites de sécurité. | Der Schiffsführer muss die Möglichkeit haben, Sicherheitsgrenzen auszuwählen. |
Le secrétaire général peut déléguer son pouvoir dans les limites fixées par le président. | Der Generalsekretär kann seine Befugnisse innerhalb der vom Präsidenten festgelegten Grenzen übertragen. |
les zones de protection doivent pouvoir être surveillées à partir du pupitre de commande | Schutzzonen sind jeweils vom Bedienpult einsehbar |
Les zones de protection doivent pouvoir être surveillées à partir du pupitre de commande. | Schutzzonen sind jeweils vom Bedienpult einsehbar. |
ils doivent pouvoir fonctionner de manière fiable dans des conditions sévères. | Sie müssen in der rauen Umgebung zuverlässig arbeiten. |
Pour pouvoir régler de manière optimale la quantité de transport, la vitesse du tambour peut être réglée manuellement. | Um mehr Teile die Fördermenge optimal einstellen zu können, kann die Trommel-Drehzahl manuell eingestellt werden. |
Le fond doit être de nature à pouvoir supporter la totalité de la performance de l'appareil. | Der Untergrund muss so beschaffen sein, dass die volle Leistungsfähigkeit des Gerätes aufgebaut und gehalten werden kann. |
Le dispositif d'immobilisation ne doit pouvoir être neutralisé de façon permanente. | Eine Wegfahrsperre darf nicht dauerhaft übersteuert werden können. |
pouvoir rendre effectives les obligations visées à l’article 4, paragraphe 1, de manière efficace; | Die Verpflichtungen nach Artikel 4 Absatz 1 können wirksam erfüllt werden. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Le pouvoir adjudicateur ou l’entité adjudicatrice en estime la durée sur la base des travaux ou des services demandés. | Sie wird vom öffentlichen Auftraggeber oder von dem Auftraggeber je nach den geforderten Bau- oder Dienstleistungen geschätzt. |
Les chiffres exprimant les hectomètres doivent pouvoir être distingués nettement de ceux exprimant les nombres entiers de kilomètres. | Die Ziffern, die jeweils 100 m darstellen, müssen deutlich von denen zu unterscheiden sein, die ganze Kilometer darstellen. |
pancarte "limite de manoeuvre" | Rangierhalttafel |
toutes les longueurs désirées sont disponibles (respecter les limites de maniement) | Alle gewünschten Längen lieferbar(Handhabungsgrenzen beachten) |
Différents limiteurs de pression et manomètres | Unterschiedliche Druckbegrenzungsventile und Manometer |
Les vitesses de rotation limite de l'interface du mandrin sur la machine ne sont pas respectées. | Die Grenzdrehzahlen der maschinenseitigen Schnittstelle des Dehnspannfutters werden nicht eingehalten. |
Limite supérieure de la durée de fonctionnement pour l’aimant du règle-point | Obere Grenze Einschaltdauer für Stichstellermagnet |
les limites n’ont pas pu être évaluées, parce que des résultats manquent, par ex. | les limites n’ont pas pu être évaluées, weil z.B. Ergebnisse fehlen |
Date limite de réception des manifestations d’intérêt. | Frist für den Eingang der Interessenbekundungen. |
Date limite de réception des demandes de participation. | Frist für den Eingang der Teilnahmeanträge. |
Dates limites de réception des manifestations d’intérêt. | Fristen für den Eingang der Interessenbekundungen. |