rapprochement des législations | Angleichung der Rechtsvorschriften |
Cat 1 - 1
-->
|
Beispieltexte mit "rapprochement des législations"
|
---|
Le rapprochement des législations des États membres en la matière est donc une condition essentielle au bon fonctionnement du marché intérieur. | Die Angleichung der diesbezüglichen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ist somit eine notwendige Voraussetzung für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
rapprochement des politiques | Annäherung der Politiken |
Contrôles automatisés et processus de rapprochement des données | Automatisierte Kontrollen und Datenabgleich |
Rapprochement complet des éléments de fonds propres avec les états financiers audités | Vollständige Abstimmung der Eigenmittelbestandteile mit den geprüften Abschlüssen |
les avoirs en banque, par rapprochement des extraits de compte communiqués par les institutions financières; | die Bankguthaben durch Abstimmung mit den von den Finanzinstituten übersandten Kontoauszügen; |
rapprochement des normes et mise en œuvre d’un système d’information dans le domaine des normes et règles techniques, | Harmonisierung der Normen und Einführung eines Informationssystems auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften, |
Si une contradiction est détectée au cours du processus de rapprochement des données, l'administrateur central en informe immédiatement l'administrateur ou les administrateurs de registre concernés. | Wird beim Datenabgleich eine Abweichung festgestellt, unterrichtet der Zentralverwalter unverzüglich den bzw. die jeweiligen Registerführer davon. |
Les dispositions particulières d'application des législations de certains États membres sont mentionnées à l'annexe XI. | Die besonderen Bestimmungen zur Anwendung der Rechtsvorschriften bestimmter Mitgliedstaaten sind in Anhang XI aufgeführt. |
Personnes soumises soit exclusivement à des législations de type B, soit à des législations de type A et B | Personen, für die entweder ausschließlich Rechtsvorschriften des Typs B oder sowohl Rechtsvorschriften des Typs A als auch des Typs B galten |