refroidir | abkühlen |
refroidir | kühlen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
refroidir l'échantillon | Probe kühlen |
Refroidir l’échantillon et remplir. | Die Probe abkühlen und füllen. |
arrêter la commande et laisser refroidir | Steuerung ausschalten und abkühlen lassen |
appareil à refroidir et lubrifier | Kühlschmiergerät |
Laissez refroidir jusqu’à environ 20 ±2°C. | Das Wasser zugedeckt auf ca. 20 ± 2 °C abkühlen lassen. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Il est admis de refroidir le frein par ventilation. | Die Verwendung von Kühlluft ist zulässig. |
Eau insuffisante pour refroidir le disque de scie ? | Zu wenig Wasser um das Sägeblatt zu kühlen? |
laisser refroidir les pièces à usiner chaudes vant le masselottage | heiße Werkstücke vor dem Abschlagen abkühlen lassen |
Les échantillons doivent être laissés à refroidir pendant au moins dix minutes. | Die Proben müssen mindestens 10 Minuten abkühlen. |
Pour refroidir et condenser l'eau contenue dans l'échantillon de gaz d'échappement. | Zum Kühlen und Kondensieren von Wasser aus der Abgasprobe. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
Cela peut se faire par ex. en faisant bouillir puis refroidir l'eau avant la mesure. | Dies kann z.B. durch Aufkochen und Abkühlen des Wassers vor der Messung erfolgen. |
Laisser refroidir à la température ambiante des pièces à usiner chaudes avant de les poncer. | Heiße Werkstücke vor dem Schleifen auf Raumtemperatur abkühlen lassen. |
Laisser refroidir les pièces à usiner chaudes (plus grandes/égale à 60 °C) avant le masselottage. | Heiße Werkstücke (größer/gleich 60 °C) vor dem Abschlagen abkühlen lassen. |
Appliquer le vide pour éliminer l’excès de liquide. Sécher le creuset et le résidu, refroidir et peser. | Die Restflüssigkeit wird unter Absaugen entfernt, Tiegel und Rückstand werden getrocknet, abgekühlt und gewogen. |
retirer la clé de contact et laisser refroidir le moteur et le pot d'échappement avant de procéder au montage | Zündschlüssel abziehen und Motor/Auspuff ggf. abkühlen lassen |
Avant toute intervention sur le régulateur d'entraînement ou le moteur, ceux-ci doivent pouvoir refroidir suffisamment. | Vor Arbeiten am Antriebsregler oder Motor muss auf eine ausreichende Abkühlzeit geachtet werden. |
Il est possible en cas de besoin élevé de force continue, de monter un ventilateur sur le module linéaire ou de refroidir en utilisant le raccordement à air comprimé existant. | Bei erhöhtem Bedarf an Dauerkraft kann entweder ein Ventilator auf die Linear-module montiert werden oder es kann über einen vorgesehenen Anschluß mit Druck-luft gekühlt werden. |