réglage de la profondeur de coupe | Schnitttiefeneinstellung |
|
Beispieltexte mit "réglage de la profondeur de coupe"
|
---|
Graisser le verrou à ressort du réglage de la profondeur de coupe (graisseur) | Federriegel – Schnitttiefenverstellung schmieren (Schmiernippel) |
réglage en continu de la profondeur de coupe à l'aide du levier de serrage rapide | stufenlose Schnitttiefeneinstellung über Schnellspannhebel |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
réglage de de la profondeur de brosse | Verstellung Bürstentiefe |
réglage de la profondeur à l'extrémité de la poignée | Schnitttiefen-Einstellung am Griffende |
Réglage fin de la profondeur de passe sur valeur de consigne et opérationnel | Feinzustellung am Sollwert und bereit |
L'accouplement de sécurité du réglage fin de la profondeur de passe est désactivé. | Sicherheitskupplung der Feinzustellung ist ausgekuppelt. |
Modifier le réglage de la profondeur de fraisage de la lame | Verstellen der Frästiefe am Profil |
Réglage fin de la profondeur de passe non pas sur valeur de consigne au démarrage automatique | Feinzustellung nicht am Sollwert bei Auto Start |
réglage flexible de la longueur de coupe grâce à une tête de scie réglable | flexibel einstellbare Schnittlänge durch verstellbaren Sägekopf |
réglage central de la fente de coupe (motorisé avec les modèles à coulisse) | zentrale Schnittspaltverstellung (bei kulissengeführt auch motorisch) |
Réglage flexible de la longueur de coupe grâce à une tête de scie réglable | Flexibeleinstellbare Schnittlänge durch verstellbaren Sägekopf |
|
Le réglage de la hauteur de coupe est préréglé pour une lame de scie d'une diamètre de 350 mm. | Die Schnitthöhenverstellung ist für ein Sägeblatt mit 350 mm Durchmesser eingestellt. |
Tension constante et optimale du ruban de la scie grâce au réglage automatique de la force de tension pour optimiser la précision de coupe et réduire le risque de rupture du ruban de scie | Konstante und optimale Sägebandspannung mit der Sägeband-Spannkraftautomatik für optimale Schnittgenauigkeit und verringerte Bruchgefahr des Sägebandes |
Lubrifier le verrou à ressort via le graisseur du réglage de profondeur de coupe | Federriegel über den Schmiernippel an der Schnitttiefenverstellung schmieren |
limitation de la profondeur de coupe | Schnitttiefenbegrenzung |
L'équipement de série comprend un frein d'immobilisation et un indicateur de la profondeur de coupe | Feststellbremse und Schnitttiefenanzeige gehören zur Serienausstattung |
L'équipement de série comprend un frein d'immobilisation, un dispositif d'aspersion de la fourche et un indicateur de la profondeur de coupe | Feststellbremse, Gabelbesprühung und Schnitttiefenanzeige gehören zur Serienausstattung |
Le frein d’immobilisation, l’aspersion de bride économique en eau et l’indication de la profondeur de coupe font partie de l’équipement série | Feststellbremse, wassersparende Flanschbesprühung und die Schnitttiefenanzeige gehören zur Serienausstattung |
Dans le cas de plusieurs coupes, il est recommandé de régler sur la même profondeur de coupe. | Diese Einstellung ist bei mehreren Schnitten in der gleichen Schnittiefe zu empfehlen |
La valeur indiquée a été mesurée lors de la coupe de béton avec une profondeur de coupe de 5 cm. | Die angegebenen Werte wurden beim Schneiden von Beton, bei einer Schnitttiefe von 5cm gemessen. |