secteur de mesure | Meßsektor |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
l'organisation du secteur comprenant des mesures de stabilisation du marché; | die Organisation der Fischerei- und Aquakulturwirtschaft einschließlich marktstabilisierender Maßnahmen; |
Les accords sont-ils ouverts à tous les secteurs d'activités pouvant bénéficier de la mesure fiscale? | Stehen sie allen Wirtschaftssektoren offen, denen die steuerliche Maßnahme zugute kommen kann? |
Les exploitants du secteur alimentaire qui produisent ou récoltent des produits végétaux doivent prendre des mesures adéquates, afin, le cas échéant, de: | Lebensmittelunternehmer, die Pflanzenerzeugnisse erzeugen oder ernten, müssen die jeweils angemessenen Maßnahmen treffen, um |
Les accords sont-ils ouverts à tous les secteurs d'activités pouvant bénéficier de la mesure fiscale? | Stehen die Vereinbarungen allen Wirtschaftssektoren offen, denen die steuerliche Maßnahme zugute kommen kann? |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
participants du secteur de gestion | Beteiligte im Bereich der Disposition |
Aide dans le secteur de l'apiculture | Beihilfe im bienenzuchtsektor |
Autres secteurs résidents [6] | Sonstige Gebietsansässige [6] |
Aides au secteur de la viande bovine | Beihilfen für den Rindfleischsektor |
Par secteur résident (Sec 1) | Nach gebietsansässigem Sektor (Sektor 1) |
Actions par secteur résident (Sec 1) | Beteiligungskapital nach gebietsansässigem Sektor (Sektor 1) |
SECTEURS INSTITUTIONNELS (CODES S) | SEKTOREN (S) TRANSAKTIONEN UND SONSTIGE STRÖME |
Les exploitants du secteur alimentaire prennent, le cas échéant, les mesures d'hygiène spécifiques suivantes: | Lebensmittelunternehmer treffen gegebenenfalls folgende spezifischen Hygienemaßnahmen: |
En indiquant le sous-secteur qui prend la mesure. | Unter Angabe des Teilsektors, von dem die Maßnahme getroffen wird. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Toutes les entreprises et tous les secteurs ne sont cependant pas confrontés auxdites défaillances dans la même mesure. | Es sind jedoch nicht alle Unternehmen und Wirtschaftszweige im gleichen Ausmaß diesem Marktversagen ausgesetzt. |
En ce qui concerne le secteur ferroviaire, une première mesure a été prise avec l’adoption de la directive 96/48/CE [5]. | Für den Eisenbahnsektor wurde mit der Annahme der Richtlinie 96/48/EG [5] eine erste Maßnahme getroffen. |
bras de mesure | Messarm |
mode mesure | Messbetrieb |
mode de mesure | Messmodus |
bras de mesure | Messarme |
roue de mesure | Messrad |
banc de mesure | Messbank |
tige de mesure | Messdorn |