vis de réglage de longueur d'outil | Werkzeuglängeneinstellschraube |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
vis de réglage de longueur d'outil axiale | axiale Werkzeuglängeneinstellschraube |
vis de réglage de longueur d'outil radiale | radiale Werkzeuglängeneinstellschraube |
le serrage de la vis de réglage de longueur d'outil avec un tournevis inapproprié entraine la détérioration de la vis de réglage de longueur d'outil | ein Anziehen der Werkzeuglängeneinstellschraube mit falschem Schraubendreher führt zur Beschädigung der Werkzeuglängeneinstellschraube |
En cas de serrages fréquents, la vis de réglage de longueur d'outil doit être nettoyée et relubrifiée à intervalles réguliers. | Bei häufigem Spannen ist die Werkzeuglängeneinstellschraube in regelmäßigen Abständen zu reinigen und zu schmieren. |
La vis de réglage de longueur d'outil axiale ou radiale est serrée avec un tournevis inadapté. | Die radiale oder axiale Werkzeuglängeneinstellschraube wird mit falschem Schraubendreher angezogen. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Le serrage de la vis de réglage de longueur d'outil avec un tournevis inapproprié entraine la détérioration de la vis de réglage de longueur d'outil. | Ein Anziehen der Werkzeuglängeneinstellschraube mit falschem Schraubendreher führt zur Beschädigung der Werkzeuglängeneinstellschraube. |
Glisser l'outil par la queue jusqu'à la vis de réglage de longueur d'outil dans l'alésage de logement du mandrin. | Schieben Sie das Werkzeug mit dem Schaft voraus bis zur Werkzeuglängeneinstellschraube in die Aufnahmebohrung des Dehnspannfutters. |
Vue d'en bas sur le mandrin avec vis de réglage de longueur d'outil axiale | Sicht von unten auf Dehnspannfutter mit axialer Werkzeuglängeneinstellschraube |
Ne serrer la vis de réglage de longueur d'outil qu'avec une clé à six pans creux adaptée. | Ziehen Sie die Werkzeuglängeneinstellschraube ausschließlich mit einem passenden Innen-Sechskantschlüssel mit Quergriff an. |
Utilisez exclusivement une clé à six pans creux avec poignée transversale et de taille 2,0 pour visser la vis de réglage de longueur d'outil. | Verwenden Sie ausschließlich einen Innen-Sechskantschlüssel mit Quergriff und SW 2,0 zum Drehen der Werkzeuglängeneinstell-schraube. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
vis de réglage de longueur intégrée | Integrierte Längeneinstellschraube |
avec mini écrou ER (309640), sans vis de réglage de longueur | Mit ER-Mini-Mutter (Nr 309640), ohne Längeneinstellschraube |
équipé d'une vis de réglage de hauteur verrouillable et 3 vis de serrage d'outils | Ausgerüstet mit konterbarer Höhenverstellschraube und 3 Werkzeug-Spannschrauben |
Ne pas effectuer de réglage de longueur d'outil sur un outil serré. | Führen Sie bei gespanntem Werkzeug keine Werkzeuglängeneinstellung durch. |