vis de remplissage d'huile | Öleinfüllschraube |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
vis de remplissage d'huile environ 2000 ml | Öleinfüllschraube ca. 2000 ml |
la vis de remplissage d'huile est accessible après dévissage du couvercle | Öleinfüllschraube ist nach Abschrauben des Deckels zugänglich |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
vis de remplissage | Einfüllschraube |
viscosité de remplissage | Füllviskosität |
viscosité max. de remplissage | max. Füllviskosität |
vissez prudemment l'embout de remplissage de la cellule de mesure de viscosité | schrauben Sie Einfülltülle der Viskositätszelle gefühlvoll ein |
La densité brute (non pas corrigée en fonction de la viscosité) est affichée à l'état de remplissage | Rohdichte (nicht viskositätskorrigiert), wird im Füllstatus angezeigt |
Vissez prudemment l'embout de remplissage de la cellule de mesure de viscosité. | Schrauben Sie Einfülltülle der Viskositätszelle gefühlvoll ein. |
poser un bac de récupération de l'huile (entonnoir) sous la vis de vidange d'huile | stellen Sie ein geeignetes Ölauffanggefäß (Trichter) unter die Ölablassschraube |
Huiler l'excentrique (enlever la vis de serrage et introduire quelques gouttes d'huile dans l'alésage tout en tournant l'excentrique à la main). | Exzenter ölen (Klemmschraube entfernen und durch Bohrung ein paar Tropfen Öl einfüllen während man den Exzenter von Hand dreht.) |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
le transport devrait toujours être effectué sans remplissage d'huile | der Transport sollte immer ohne Ölfüllung erfolgen |
tubulure de remplissage d'huile | Öleinfüllstutzen |
Contrôler le niveau de remplissage d'huile hydraulique et faire l'appoint, si nécessaire. | Hydraulikölstand prüfen, gegebenenfalls nachfüllen. |
La pompe ne doit pas avoir de remplissage d'huile ! | Pumpe darf keine Ölfüllung erhalten! |
Le transport devrait toujours être effectué sans remplissage d'huile. | Der Transport sollte immer ohne Ölfüllung erfolgen. |
Le symbole sur le réservoir hydraulique indique le niveau de remplissage d'huile hydraulique. | Das Symbol an dem Hydrauliktank zeigt den Hydraulikölstand an. |
aucun point de graissage, aucun remplissage d'huile, aucune utilisation de produits d'étanchéité. | keine Schmierstellen, keine Ölfüllung, kein Einsatz von Dichtmassen, keine Nachstellarbeiten erforderlich. |