vis de réglage de hauteur | Höhenverstellschraube |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
équipé d'une vis de réglage de hauteur verrouillable et 3 vis de serrage d'outils | Ausgerüstet mit konterbarer Höhenverstellschraube und 3 Werkzeug-Spannschrauben |
montage sans vis ni boulon de tous les composants de base, réglage de hauteur des niveaux au pas de 25 mm | schraublose Steckmontage aller Grundbauteile, Höhenverstellraster 25 mm |
équipé d'une vis de réglage de la hauteur verrouillable et de 2 vis de serrage | Ausgerüstet mit konterbarer Höhenverstellschraube und 2 Klemmschrauben |
vis de réglage de la hauteur avec rondelles en caoutchouc | Höhenausgleichschrauben mit Gummitellern |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
vis de réglage de course | Hub-Einstellschraube |
vis de réglage de rechangeavec écrou | Ersatz-Stellschraubemit Mutter |
vis de réglage de longueur intégrée | Integrierte Längeneinstellschraube |
avec vis de butée pour le réglage de la section | Mit Stellschraube zur Querschnittseinstellung |
vis de réglage de la position zéro | Nulljustierung über Stellschraube |
vis de réglage de longueur d'outil | Werkzeuglängeneinstellschraube |
vis de réglage de longueur d'outil axiale | axiale Werkzeuglängeneinstellschraube |
vis de réglage de longueur d'outil radiale | radiale Werkzeuglängeneinstellschraube |
en tube d'acier carré avec vis de réglage enhauteur | aus 4-kant-Stahlrohrmit Höhenausgleich-schrauben aus Stahl |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Dévisser le logement de la fraiseuse (fraiseuse de Ø 60mm) et le remettre à la bonne hauteur | Fräseraufnahme (Fräser Ø 60mm) lösen und auf gleiche Höhe bringen |
Le cas échéant, le profilé au sol peut également être vissé avec de vis à faible hauteur de tête (hauteur de la tête de vis 3 mm au max., le cas échéant également des vis à tête fraisée). | Gegebenenfalls kann das Bodenprofil auch mit Schrauben niedriger Kopfhöhe angeschraubt werden (max. 3 mm Schraubenkopfhöhe, gegebenenfalls auch Senkkopfschrauben). |
dévisser le réglage de hauteur suffisamment pour que le cadre-support soit incliné vers l'arrière | Höhenverstellungsstift |
Dévisser le réglage de hauteur suffisamment pour que le cadre-support soit incliné vers l'arrière. | Höhenverstellung so weit ausdrehen, damit der Stützrahmen nach hinten geneigt ist. |
écrou de réglage de la hauteur | Höhenverstellmutter |
mesure avec pied de réglage de hauteur et table de nivellement | Messung mit Messständer und Nivelliertisch |
Pulvériser la broche de réglage de la hauteur avec de la graisse | Spindel für die Höhenverstellung mit Sprühfett besprühen |
De même il convient de toujours serrer d'abord le levier de serrage du réglage en hauteur avant de relâcher la manivelle du réglage en hauteur. | Ebenso ist immer zuerst der Klemmhebel der Höhenverstellung anzuziehen, bevor die Kurbel der Höhenverstellung losgelassen wird. |