Sistema elettronico sicuro | Gesichertes elektronisches System |
|
Beispieltexte mit "Sistema elettronico sicuro"
|
---|
La Commissione può istituire un sistema elettronico sicuro per gli scambi con i beneficiari. | Die Kommission kann gesicherte elektronische Systeme für den Austausch mit den Begünstigten einrichten. |
Weitere Italienisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
sistema di deviazione di un fascio elettronico | Elektronenstrahl-Ablenksystem |
Sistema complesso di controllo elettronico del veicolo | komplexe elektronische Fahrzeugsteuersysteme |
Istituzione del sistema di scambio elettronico di dati | Einrichtung eines elektronischen Datenaustauschsystems |
Contenuto del sistema di scambio elettronico di dati | Inhalt des elektronischen Datenaustauschsystems |
Transizione verso un sistema elettronico | Übergang zu einem elektronischen System |
Disposizioni concernenti la sicurezza del sistema elettronico | Vorschriften für die Eingriffsicherheit des elektronischen Systems |
L’Autorità di vigilanza realizzerà un sistema elettronico per ricevere le notifiche. | Die Überwachungsbehörde wird ein elektronisches System zur Entgegennahme von Notifizierungen einrichten. |
|
È pertanto necessario stabilire i termini e le condizioni cui tale sistema di scambio elettronico di dati deve conformarsi. | Deshalb ist es notwendig, Vorschriften und Anforderungen für das elektronische Datenaustauschsystem festzulegen. |
il supporto girevole consente di sistemare in modo sicuro | der frei drehbare Ständer ermöglicht die sichere Aufbewahrung |
un sistema sicuro e affidabile per la gestione di flussi di dati interconnessi con diversi flussi di lavoro; | sicheres und zuverlässiges System zur Verwaltung von Datenströmen im Zusammenhang mit verschiedenen Arbeitsabläufen; |
tutti i bagagli in cabina, i bagagli a mano e le merci siano sistemati correttamente e fissati in modo sicuro; | das gesamte Handgepäck, das gesamte aufgegebene Gepäck und die gesamte Fracht sind ordnungsgemäß verteilt und gesichert, |
tutto l’equipaggiamento, i bagagli e le merci siano sistemati correttamente e fissati in modo sicuro e sia possibile un’evacuazione di emergenza; e | die gesamte Ausstattung, Gepäck und Fracht sind vorschriftsgemäß verladen und gesichert, so dass eine Notevakuierung möglich ist, und |
Le domande di sovvenzione sono presentate per iscritto anche, se del caso, in un formato elettronico sicuro. | Anträge auf Finanzhilfe sind schriftlich und gegebenenfalls in einem gesicherten elektronischen Format einzureichen. |