il vostro interlocutore | Ihr Ansprechpartner |
|
Beispieltexte mit "il vostro interlocutore"
|
---|
il vostro interlocutore per l'assistenza nei nostri rami d'attività | Ihre Service Ansprechpartner in unseren Geschäftsbereichen |
Il vostro interlocutore di fiducia è ovviamente a disposizione per eventuali domande. | Bei Rückfragen stehen Ihnen ihre bekannten Ansprechpartner selbstverständlich zur Verfügung. |
contattare il vostro interlocutore competente | Ihr kompetenter Ansprechpartner |
Weitere Italienisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
complimenti per il vostro nuovo veicolo | herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Fahrzeug |
il vostro partner in laboratorio | Ihr Partner im Labor |
Indicate il Vostro cognome. | Bitte geben Sie Ihren Namen an. |
E necessario indicare il Vostro nome! | Bitte geben Sie Ihren Vornamen an. |
Indicate qui il Vostro numero di telefono. | Hier geben Sie bitte Ihre Telefonnummer an. |
Scegliete il vostro dosatore | Wählen Sie Ihren Dispenser |
Qual è il vostro nominativo? | Wie ist Ihr Rufzeichen? |
|
Il fratello di vostra madre o di vostro padre. | Der Bruder Ihrer Mutter oder Ihres Vaters. |
Il proprietario del veicolo deve informarsi sull'interlocutore esatto. | Ansprechpartner sind vom Besitzer des Fahrzeuges zu erfragen. |
Un periodo di attesa superiore a 30 secondi ha senso solamente se il cliente ha detto espressamente di voler aspettare che l'interlocutore desiderato sia disponibile, ad esempio fino a quando quest'ultimo ha terminato la chiamata già in corso. | Eine Wartezeit von mehr als 30 Sekunden ist nur zumutbar, wenn der Kunde ausdrücklich gesagt hat, dass er auf seinen gewünschten Gesprächspartner warten möchte - zum Beispiel, bis dieser ein gerade laufendes Gespräch beendet hat." |
In questo modo, il centralino può inoltrare la chiamata al giusto interlocutore e chi chiama non ha bisogno di spiegare due volte la sua richiesta, una volat al centralino e l'altra al membro del supporto. | So kann die Telefonzentrale gleich zum richtigen Ansprechpartner weiter verbinden und der Anrufer muss sein Anliegen nicht zweimal erklären - einmal in der Telefonzentrale und ein weiteres Mal beim Supporter. |
Se il chiamante desidera che il centralino lo metta in comunicazione con un determinato interlocutore, è utile chiedere brevemente il motivo della telefonata. | Wünscht der Anrufer, von der Telefonzentrale an einen bestimmten Gesprächspartner weiter verbunden zu werden, ist es sinnvoll, kurz nach dem Grund des Anrufs zu fragen. |
Nella filosofia dell'azienda di carpenteria metallica rientra l'assistenza continua al progetto da parte di un interlocutore fisso. | Zur Philosophie der Stahl- und Metallbaufirma gehört die kontinuierliche Projektbetreuung durch einen festen Ansprechpartner. |