"Do tyłu pojazdu." auf Deutsch


Do tyłu pojazdu.Nach der Rückseite des Fahrzeugs.


Beispieltexte mit "Do tyłu pojazdu."

Dodatkowe światła widoczne z przodu, jak określono w pkt 6.13.4.2, możliwie blisko tyłu pojazdu.Die von vorn sichtbaren zusätzlichen Leuchten nach Absatz 6.13.4.2 sind so weit hinten wie möglich anzubringen.

Weitere Polnisch-Deutsch Übersetzungen

napęd jezdny do tyłuFahrantrieb rückwärts
otwierające się do tyłu.nach hinten öffnend
Napęd jezdny do przodu / do tyłuFahrantrieb vorwärts/rückwärts
Dźwignia do tyłuHebel hinten
Przeglądanie do tyłurückwärts blättern
Szafa sterownicza - widok z tyłuSchaltschrank - Rückseite
Obrócić do tyłu zespół posuwuVorschubeinheit nach hinten drehen
dwa widoczne z tyłu.zwei von hinten sichtbar.
Do tyłu i do przodu:nach hinten und nach vorn:
poprzez spowodowanie niespodziewanego ruchu pojazdu.die zu unerwarteter Fahrzeugbewegung führen.
Do ustawienia hamowni nie wolno używać badanego pojazdu.Dabei braucht das Prüffahrzeug nicht vorhanden zu sein.
Dostarczony pojazd musi być zgodny z opisem producenta pojazdu.Das Fahrzeug ist gemäß den Angaben des Fahrzeugherstellers festzulegen.
Działanie immobilizera nie może powodować uruchomienia hamulców pojazdu.Eine Wegfahrsperre darf nicht bewirken, dass die Fahrzeugbremsen betätigt werden.
Szczegółowe instrukcje dostarczane są wraz z pojazdem przez producenta pojazdu.Vom Fahrzeughersteller sind zusammen mit dem Fahrzeug genaue Anweisungen bereitzustellen.
Opony muszą być napompowane do ciśnienia zalecanego przez producenta pojazdu.Die Reifen müssen auf den vom Hersteller empfohlenen Luftdruck aufgepumpt sein.
Oznakowanie odblaskowe musi znajdować się jak najbliżej krawędzi pojazdu.Die auffällige Markierung muss in möglichst geringem Abstand von der Fahrzeugkante angebracht sein.
W połowie drogi uruchamia się w sposób normalny hamulce do zatrzymania pojazdu.Auf halber Strecke wird die Bremse normal betätigt, bis das Fahrzeug zum Stillstand kommt.
Dostępne dane muszą obejmować pełen okres ostatnich 2400 km przebiegu pojazdu.Die Daten müssen für die gesamte Motorbetriebsdauer während der zuvor gefahrenen 2400 Kilometer verfügbar sein.
W kierunku wzdłużnym: z tyłu pojazdu.In Längsrichtung: am Heck des Fahrzeugs.
W przypadku możliwości regulacji tylne siedzenia lub siedzenia tylnej kanapy muszą być ustawione w pozycji najbliższej tyłu pojazdu.Verstellbare Rücksitze oder Rücksitzbänke müssen sich in der hintersten Stellung befinden.
Z przodu i z tyłu: jak najbliżej skrajnej krawędzi zewnętrznej pojazdu.vorn und hinten: möglichst nahe am äußersten Punkt der Gesamtbreite des Fahrzeugs.