Stanowisko w przedsiębiorstwie | Stellung im Unternehmen |
|
Weitere Polnisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
stanowisko pracy powinno być dobrze oświetlone! | Arbeitsplatz sollte gut beleuchtet sein |
Stanowisko krajowych urzędów statystycznych | Standpunkt der einzelstaatlichen statistischen Stellen |
Obrabiarki wielostanowiskowe przenośnikowe do obróbki metalu | Transfermaschinen zum Bearbeiten von Metallen |
Geometria określająca stanowisko glebowe. | Die Geometrie, die den Bodenstandort definiert. |
Wspólne stanowisko 2008/109/WPZiB powinno w związku z tym zostać zmienione. | Der Gemeinsame Standpunkt 2008/109/GASP sollte daher entsprechend geändert werden. |
na stanowisko zajmowane przez urzędnika można powołać innego urzędnika; | die Planstelle des Beamten kann durch einen anderen Beamten besetzt werden; |
Stanowisko podmiotu względem zasobów, np. kierownik departamentu. | Position des Beteiligten in Bezug auf eine Ressource, z. B. Abteilungsleiter. |
Nazwa i stanowisko pracownika podmiotu wydającego fakturę handlową. | Name und Funktion der zuständigen Person des Unternehmens, das die Handelsrechnung ausgestellt hat. |
badania w przedsiębiorstwie | innerbetriebliche Forschung |
|
Umiejętności z zakresu ICT w pojedynczym przedsiębiorstwie i zapotrzebowanie na umiejętności ICT | IKT-Kompetenz in der Unternehmenseinheit und Notwendigkeit von IKT-Kenntnissen |
Zmniejszyło się zatrudnienie w przedsiębiorstwie, podobnie jak jego wyniki. | Seine Beschäftigtenzahl ging ebenso zurück wie seine Produktion. |
Belfius nie stanie się nabywcą przedsiębiorstwa ani nie obejmie udziałów w przedsiębiorstwie. | Belfius darf keine Unternehmen oder Beteiligungen an Unternehmen erwerben. |
Ponadto władze lokalne są głównym udziałowcem w przedsiębiorstwie produkującym surowce. | Darüber hinaus halten die örtlichen Behörden große Anteile an dem Rohstoffhersteller. |
Niezależnie od powodów leżących u ich podstaw, środki te będą ogólnie prowadziły do redukcji zatrudnienia w przedsiębiorstwie. | Unabhängig von den Gründen führen diese Maßnahmen im Allgemeinen zu einem Personalabbau in dem Unternehmen. |
specyfikację techniczną towarów, numer kodu produktu w przedsiębiorstwie (CPC) (jeżeli ma zastosowanie); | technische Spezifikation der Waren, vom Unternehmen verwendeter Warencode (Company Product Code Number = CPC) (falls zutreffend), |
W przypadku przejmowania przez przedsiębiorstwo pakietu kontrolnego w innym przedsiębiorstwie zgłoszenia dokonuje nabywca. | Beim Erwerb einer die Kontrolle über ein anderes Unternehmen begründenden Beteiligung muss der Erwerber die Anmeldung vornehmen. |
Zakłócenie będzie jeszcze większe, jeżeli koszty pracy w przedsiębiorstwie beneficjenta mają wysoki udział w jego kosztach łącznych. | Die Wettbewerbsverzerrung ist sogar noch größer, wenn die Arbeitskosten einen hohen Teil der Gesamtkosten des Beihilfeempfängers ausmachen. |