plomby | Plomben |
|
Beispieltexte mit "plomby"
|
---|
plomby ołowiane | Bleiblomben |
Oznakowanie kontenera/nr plomby | Plomben- und Containernummer |
plomby z tworzywa sztucznego pomarańczowe | Kunststoff-Plomben orange |
Materiał siewny może być wprowadzony do obrotu jedynie w zamkniętych opakowaniach posiadających plomby. | Das Saatgut darf nur in geschlossenen Verpackungen mit einem Verschluss in Verkehr gebracht werden. |
Materiał siewny może być wprowadzony do obrotu jedynie w zamkniętych opakowaniach lub kontenerach posiadających plomby. | Das Saatgut darf nur in geschlossenen Verpackungen oder Behältnissen mit einem Verschluss in Verkehr gebracht werden. |
Usunięcie plomby skutkuje UTRATĄ GWARANCJI! | das Entfernen der Plombe führt zu Garantieverlust |
|
czy wszystkie plomby są nienaruszone i spełniają swoją funkcję, | dass alle Plombierungen unversehrt sind und ihre Funktion erfüllen, |
Rubryka I.23: oznakowanie kontenera/numer plomby – tylko w stosownych przypadkach. | Feld I.23: Kennzeichnung des Containers/Plombennummer: nur soweit zutreffend. |
sprawdzenie czy plomby na urządzeniu i na innych częściach instalacji są w stanie nienaruszonym, | Unversehrtheit der Plomben des Gerätes und der anderen Einbauteile, |
Rubryka I.23: w przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach podać numer kontenera i numer plomby (w stosownych przypadkach). | Feld I.23: Im Fall der Beförderung in Containern oder Kisten die Containernummer und (ggf.) die Plombennummer angeben. |
we wszystkich pojazdach lub pojemnikach przeznaczonych do przewozu zaopatrzenia pokładowego stosują plomby umożliwiające łatwe stwierdzenie ich naruszenia, bądź zapewniają ochronę fizyczną takich pojazdów lub pojemników. | bringen manipulationssichere Siegel an allen Fahrzeugen und/oder Behältern an, in denen Bordvorräte befördert werden, oder schützen diese physisch. |
Weitere Polnisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Jeśli TAK, proszę opisać, w jaki sposób (plomby, zamki itd.) | Falls JA, Beschreibung (Siegel, Schlösser usw.) |
Jeśli TAK, proszę opisać, w jaki sposób (plomby, zamki, inspekcje itd.) | Falls JA, Beschreibung (Siegel, Schlösser, Inspektion usw.) |
zamknięć celnych – plomb przymocowanych do pojazdu oraz urządzeń zabezpieczających i chroniących takie plomby; | Zollplomben am Fahrzeug und Befestigungs- und Schutzeinrichtungen solcher Plomben, |
W przypadku możliwości zabezpieczenia przedziału ładunkowego pojazdu transportowego, czy stosuje się numerowane plomby? | Falls das Frachtabteil des Transportfahrzeugs gesichert werden kann, werden nummerierte Siegel verwendet? |
Czy plomby, taśmę zabezpieczającą lub specjalne pieczęcie przechowuje się w bezpiecznych warunkach, gdy nie są używane? | Werden die Siegel, Sicherheitsbänder oder besonderen Stempel unter sicheren Bedingungen aufbewahrt, wenn sie nicht in Gebrauch sind? |
Czy stosuje się numerowane plomby, taśmę zabezpieczającą, specjalne pieczęcie lub pudła kartonowe zaklejone taśmą, aby umożliwić łatwe stwierdzenie naruszenia ładunku lotniczego/poczty lotniczej? | Werden nummerierte Siegel, Sicherheitsbänder, besondere Stempel oder durch Klebeband verschlossene Kartons verwendet, um die Luftfracht/Luftpost manipulationssicher zu machen? |