A venda do terreno | Verkauf des Grundstücks |
|
Beispieltexte mit "A venda do terreno"
|
---|
A venda do terreno poderá ser considerada um auxílio estatal caso não tenha sido efetuada a preços de mercado. | Bei dem Grundstücksverkauf könne eine staatliche Beihilfe vorliegen, falls er nicht zum Marktpreis erfolgt ist. |
Por conseguinte, o pressuposto de recuperação através da venda não será refutado no que diz respeito ao terreno. | Für das Grundstück wäre die Vermutung der Realisierung durch Verkauf deshalb nicht widerlegt. |
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
A descrição das condições de venda, incluindo: | Beschreibung der Verkaufsbedingungen, einschließlich |
Total do volume de vendas no mercado | Verkaufsmenge auf dem Gesamtmarkt |
a venda deve ser realizada em condições de mercado, | der Verkauf sollte zu Marktkonditionen erfolgen; |
A identificação previsional dos ciclos de venda dos produtos; | eine Vorhersage der Verkaufszyklen der Erzeugnisse; |
Impacto das vendas no mercado cativo | Auswirkungen auf die Verkäufe auf dem Eigenbedarfsmarkt |
Células — Volume de vendas e parte de mercado (em MW) | Zellen — Verkaufsmenge und Marktanteil (in MW) |
A venda a favor do Helaba preenche essas condições. | Die Veräußerung an die Helaba erfüllt diese Voraussetzungen. |
Auxílio proveniente da venda da DBB/Belfius ao Estado belga | Beihilfe durch den Verkauf von DBB/Belfius an den belgischen Staat |
As vendas na União diminuíram 4 % no período considerado. | Die Verkäufe in der Union gingen im Bezugszeitraum um 4 % zurück. |
sobre a notificação de venda de terrenos em Nesøyveien 8, gnr. | über den angemeldeten Verkauf eines Grundstücks in Nesøyveien 8, gnr. |
Que lucros antevê a empresa realizar mediante a venda, expropriação ou arrendamento das instalações ou terrenos abandonados? | Welche Gewinne kann das Unternehmen aus Verkauf, Enteignung oder Vermietung der aufgegebenen Gelände oder Anlagen erwarten? |
|
Ao invés, o preço é calculado com base na aferição com o preço de venda de outros terrenos comparáveis situados na região (preços de venda comparativos). | Stattdessen wurde der Preis durch Vergleiche mit ähnlichen Grundstücken festgelegt, die in diesem Gebiet verkauft wurden (Vergleichswertverfahren). |
Taxa de exploração do terreno e taxa de qualidade | Erschließungs- und Qualitätsbeitrag |
Campanha de aquisição de dados no terreno. | Kampagne zur Felddatenerfassung. |
Inspeções aleatórias, incluindo auditorias no terreno; | Stichproben einschließlich Vor-Ort-Kontrollen; |
Anexo II Capacidade de rampa/declive dos veículos todo-o-terreno | Anhang II Steigfähigkeit von Geländefahrzeugen |
Sistema de perceção e aviso do terreno (TAWS) | Geländewarnsystem (Terrain Awareness Warning System, TAWS) |
Atribuição do terreno pela cidade de Mikkeli | Übertragung eines Grundstücks durch die Stadt Mikkeli |
O valor de mercado do terreno aquando do contrato de venda | Der Marktwert des Grundstücks bei Abschluss des Kaufvertrags |
Na Irlanda, 93 % dos terrenos agrícolas são pastagens. | In Irland sind 93 % der landwirtschaftlichen Flächen Grünland. |
Em 2005, a Asker Brygge decidiu invocar a opção de compra do terreno. | Im Jahr 2005 übte Asker Brygge die Option aus. |