"Apuramento de créditos" auf Deutsch


Apuramento de créditosFeststellung von Forderungen


Beispieltexte mit "Apuramento de créditos"

Artigo 78. o Apuramento de créditosArtikel 78 Feststellung von Forderungen
Qualquer apuramento de créditos deve basear-se em documentos comprovativos que atestem os direitos da União.Jede Feststellung einer Forderung stützt sich auf Belege, die den Anspruch der Union bescheinigen.

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

Apuramento de um regime especialErledigung eines besonderen Verfahrens
Documentos comprovativos associados ao apuramento de um créditoBelege für die Feststellung von Forderungen
Para efeitos de apuramento de um crédito, o gestor orçamental assegura-se:Zur Feststellung einer Forderung vergewissert sich der zuständige Anweisungsbefugte, dass
O apuramento de um crédito é o ato pelo qual o gestor orçamental:Die Feststellung einer Forderung ist die Handlung, durch die der Anweisungsbefugte
O apuramento provisório inclui várias cobranças individuais que, por conseguinte, não devem ser objeto de apuramento individual.Eine vorläufige Feststellung deckt mehrere Einzeleinziehungen ab, die folglich keine Einzelfeststellung erfordern.
Salvo disposição em contrário, o apuramento do regime deve ser feito dentro de um determinado prazo.Das Verfahren wird innerhalb einer bestimmten Frist erledigt, sofern nichts anderes bestimmt ist.
O apuramento de um crédito é o ato pelo qual o gestor orçamental competente:Die Feststellung einer Forderung ist die Handlung, durch die der bevollmächtigte oder nachgeordnet bevollmächtigte Anweisungsbefugte
MODALIDADES E CONDIÇÕES FINANCEIRAS DOS CRÉDITOS À EXPORTAÇÃOFINANZIERUNGSBEDINGUNGEN FÜR EXPORTKREDITE
PRAZO DE VALIDADE DOS CRÉDITOS À EXPORTAÇÃOGELTUNGSDAUER FÜR EXPORTKREDITE
novas carteiras de créditos bancários a PME.neue Kreditfinanzierungsportfolios für KMU.
CAPÍTULO II: MODALIDADES E CONDIÇÕES FINANCEIRAS DOS CRÉDITOS À EXPORTAÇÃOKAPITEL II: FINANZIERUNGSBEDINGUNGEN FÜR EXPORTKREDITE
Aumentar as taxas de recuperação de créditos dos credores; eSteigerung der Rückzahlungsquoten für Gläubiger und
Total de créditos de imposto devidos [23] [24] [25]Zahlbare Steuergutschriften insgesamt [23] [24] [25]
O contabilista dispõe de uma lista dos créditos a cobrar.Der Rechnungsführer führt ein Verzeichnis der einzuziehenden Forderungen der PPP-Einrichtung.
Entidades do setor público cujos créditos sejam tratados nos termos do artigo 116.o;öffentliche Einrichtungen, wenn Ansprüche an sie gemäß Artikel 116 behandelt werden,