Equipamento de oficina | Werkstattausrüstung |
|
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
equipamento de edifícios | Gebäudetechnik |
Equipamentos de dosagem | Dosieranlagen |
Equipamentos de mineração | Bergbauanlagen |
equipamento desportivo | Sporteinrichtung |
equipamento de construção | Baumaschinen |
equipamento de elevação | Hebezeug |
equipamento siderúrgico | Anlage der Eisen- und Stahlindustrie |
equipamento de proteção | Sicherheitsausrüstung |
equipamento de pressão | Druckbehälter |
|
Aprovação de instaladores, oficinas e fabricantes de veículos | Zulassung der Einbaubetriebe Werkstätten und Fahrzeughersteller |
nome, endereço e marca do instalador, oficina ou fabricante de veículos aprovado, | Die Einbauplakette muss mindestens die nachstehenden Angaben enthalten: |
Os dados de controlo, calibração e de reparação do tacógrafo, incluindo a identificação da oficina; | Kontroll-, Kalibrierungs- und Fahrtenschreiber-Reparaturdaten, einschließlich Angaben zur Werkstatt; |
A validade do cartão de oficina não pode ser superior a um ano. | Die Gültigkeitsdauer der Werkstattkarten darf ein Jahr nicht überschreiten. |
Os Estados-Membros certificam-se de que os instaladores, as oficinas e os fabricantes de veículos são competentes e fiáveis. | Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Fachkompetenz und Zuverlässigkeit der Einbaubetriebe, Werkstätten und Fahrzeughersteller. |
A auditoria incidirá, em especial, sobre as medidas de segurança adotadas e o manuseamento dos cartões de oficina. | Im Mittelpunkt des Audits stehen insbesondere die getroffenen Sicherheitsmaßnahmen und der Umgang mit Werkstattkarten. |
Importa, assim, desenvolver progressivamente um sistema europeu de certificação das oficinas de manutenção. | Daher sollte nach und nach eine europäische Regelung für die Zertifizierung von Ausbesserungswerken ausgearbeitet werden. |
Estantes de grandes dimensões destinadas a serem montadas e fixadas permanentemente, por exemplo, em lojas, oficinas, armazéns; | große Regale, zur Montage und zum festen Einbau z. B. in Läden, Werkstätten oder Lagerräumen bestimmt; |
Antes de repor os selos, deve ser efetuado o controlo e a calibração do tacógrafo por uma oficina aprovada. | Vor der Ersetzung der Plombierung wird der Fahrtenschreiber von einer zugelassenen Werkstatt einer Prüfung und Kalibrierung unterzogen. |