agricultura de montanha | Landwirtschaft in Berggebieten |
|
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
agricultura de grupo | landwirtschaftliche Betriebsgemeinschaft |
agricultura de subsistência | Subsistenzbetrieb |
Agricultura – produção de leite | Landwirtschaft — Milcherzeugung |
Agricultura, desenvolvimento rural e silvicultura | Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Forstwirtschaft |
Medidas de proteção da agricultura biológica e das denominações de origem, marcas de qualidade e indicações geográficas; | Maßnahmen zum Schutz des ökologischen Landbaus sowie der Ursprungsbezeichnungen, Gütesiegel und geografischen Angaben; |
Restaurar, preservar e melhorar os ecossistemas ligados à agricultura e à silvicultura (todos os domínios de incidência) | Wiederherstellung, Erhaltung und Verbesserung der mit der Land- und Forstwirtschaft verbundenen Ökosysteme (alle Schwerpunktbereiche) |
No Montenegro: adoptar uma estratégia global que abranja agricultura, desenvolvimento rural, pesca e questões fitossanitárias. | In Montenegro: Verabschiedung einer Gesamtstrategie für die Bereiche Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Fischerei und Tier- und Pflanzengesundheit. |
Reforçar a recolha e tratamento de dados estatísticos em matéria de agricultura de acordo com os padrões e métodos da UE. | Verbesserung der Erhebung und Auswertung von Daten für die Agrarstatistiken nach Maßgabe der EU-Standards und -Methoden. |
Instrumento especial de adesão para a agricultura e o desenvolvimento rural (Sapard) — Conclusão de medidas anteriores | Sonderprogramm Sapard zur Beitrittsvorbereitung in den Bereichen Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums — Abschluss früherer Maßnahmen |
|
floresta de montanha | Bergwald |
Pagamentos por desvantagens em zonas de montanha | Ausgleichszahlungen für naturbedingte Nachteile in Berggebieten |
Quer um agricultor cuja exploração esteja situada numa zona de montanha, | dessen Betrieb in einem Berggebiet liegt |
Pastoreio ou pastorícia de montanha, | Behirtung oder Pastoralismus /Alpung in den Bergen, |
zonas de montanha, tal como definidas na legislação nacional do Estado-Membro; | Berggebiete nach Maßgabe der nationalen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats; |
É criada a menção de qualidade facultativa «produto de montanha». | Der Begriff „Bergerzeugnis“ wird als fakultative Qualitätsangabe geschaffen. |
Pagamentos por desvantagens em zonas que não as zonas de montanha | Ausgleichszahlungen für naturbedingte Nachteile in Gebieten, die nicht Berggebiete sind |
Parte de uma montanha entre o cume e o sopé. | Geomorphologische Komponente, die den Teil eines Berges zwischen dem Gipfel und dem Fuß beschreibt. |
Máximo por ha e por ano em zonas de montanha, na aceção do artigo 32.o, n.o 2 | höchstens je Hektar und Jahr in Berggebieten im Sinne von Artikel 32 Absatz 2 |