inspeção - manutenção | Inspektion - Wartung |
|
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
inspeção - controlo | Inspektion - Prüfung |
Para efeitos das atividades conjuntas de inspeção e de vigilância, cada Estado-Membro em causa deve: | Für die Zwecke der gemeinsamen Inspektions- und Überwachungstätigkeiten |
Análise pormenorizada das atividades de controlo, inspeção e execução exercidas (para cada Estado-Membro em causa) | Detaillierte Analyse der durchgeführten Kontroll-, Inspektions- und Durchsetzungsmaßnahmen (für jeden betroffenen Mitgliedstaat) |
I. Análise geral das atividades de controlo, inspeção e execução exercidas (para cada Estado-Membro em causa) | I. Allgemeine Analyse der durchgeführten Kontroll-, Inspektions- und Durchsetzungsmaßnahmen (für jeden betroffenen Mitgliedstaat) |
Proposta(s) para melhorar a eficácia das atividades de controlo, inspeção e execução realizadas (para cada Estado-Membro em causa) | Vorschlag/Vorschläge zur Erhöhung der Wirksamkeit der durchgeführten Kontroll-, Inspektions- und Durchsetzungsmaßnahmen (für jeden betroffenen Mitgliedstaat) |
Veículos para inspeção e manutenção de vias-férreas ou semelhantes | Schienenfahrzeuge zur Gleisunterhaltung und andere Bahndienstfahrzeuge (einschließlich Gerätewagen, Kranwagen, Wagen mit Gleisstopfmaschinen, Gleiskorrekturwagen, Messwagen und Draisinen) |
Veículos para inspeção e manutenção de vias-férreas ou semelhantes, mesmo autopropulsionados (por exemplo, vagões-oficinas, vagões-guindastes, vagões equipados com batedores de balastro, alinhadores de vias, viaturas para testes e dresinas) | Schienenfahrzeuge zur Gleisunterhaltung und andere Bahndienstfahrzeuge, auch selbstfahrend (z. B. Gerätewagen, Kranwagen, Wagen mit Gleisstopfmaschinen, Gleiskorrekturwagen, Messwagen und Draisinen) |
A colocação em serviço, execução de reparações, inspeção e manutenção apenas estão autorizados a técnicos eletricistas que disponham das aptidões pertinentes. | Für die Inbetriebnahme, Instandhaltung, Inspektion und Wartung sind ausschließlich Elektrofachkräfte mit den erforderlichen Kenntnissen zugelassen. |
Este valor aplica-se unicamente à construção inicial do edifício e não a trabalhos de manutenção. | Dies gilt nur für die erste Errichtung des Bauwerks, nicht für Instandhaltungsarbeiten. |
|
Este valor aplica-se unicamente à construção inicial da instalação e não a trabalhos de manutenção. | Dies gilt nur für die erste Errichtung des Netzwerkelements, nicht für Instandhaltungsarbeiten. |
Trata-se de um elemento indispensável para assegurar a manutenção de condições equitativas no mercado interno. | Letzteres ist erforderlich, um die Aufrechterhaltung gleicher Rahmenbedingungen im Binnenmarkt zu gewährleisten. |
Além disso, deverão estabelecer-se normas relativas à manutenção de pastagens permanentes em 2015 e 2016. | Außerdem sollte die Erhaltung von Dauergrünland in den Jahren 2015 und 2016 geregelt werden. |
No caso dos corta-fogos, o apoio pode também cobrir custos de manutenção. | Im Fall von Waldbrandschutzstreifen kann die Beihilfe auch einen Beitrag zur Deckung der Erhaltungskosten betreffen. |
Os Estados-Membros e a Comissão serão, em última instância, os responsáveis pela operação e manutenção dos seus registos. | Letztlich sind die Mitgliedstaaten und die Kommission für die Führung ihrer Register zuständig bzw. verantwortlich. |
Os Estados-Membros são ainda a principal entidade responsável pela construção e manutenção das infraestruturas de transportes. | Nach wie vor sind hauptsächlich die Mitgliedstaaten mit der Errichtung und Unterhaltung von Verkehrsinfrastrukturen befasst. |
A construção de infra-estruturas ferroviárias móveis e de equipamento de manutenção é incluída mas não constitui a primeira prioridade. | Darunter fallen auch mobile Ausrüstungen für Bau und Instandhaltung von Eisenbahninfrastrukturen, sie sind aber nicht oberste Priorität. |
Prestar assistência à sua direcção-geral ou unidade na manutenção de um inventário de todos os tratamentos de dados pessoais existentes; | Sie unterstützt ihre Generaldirektion oder ihr Referat bei der Führung eines Bestandsverzeichnisses über alle erfolgten Verarbeitungen personenbezogener Daten; |