"inspeção - manutenção" auf Deutsch


inspeção - manutençãoInspektion - Wartung

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

inspeção - controloInspektion - Prüfung
Para efeitos das atividades conjuntas de inspeção e de vigilância, cada Estado-Membro em causa deve:Für die Zwecke der gemeinsamen Inspektions- und Überwachungstätigkeiten
Análise pormenorizada das atividades de controlo, inspeção e execução exercidas (para cada Estado-Membro em causa)Detaillierte Analyse der durchgeführten Kontroll-, Inspektions- und Durchsetzungsmaßnahmen (für jeden betroffenen Mitgliedstaat)
I. Análise geral das atividades de controlo, inspeção e execução exercidas (para cada Estado-Membro em causa)I. Allgemeine Analyse der durchgeführten Kontroll-, Inspektions- und Durchsetzungsmaßnahmen (für jeden betroffenen Mitgliedstaat)
Proposta(s) para melhorar a eficácia das atividades de controlo, inspeção e execução realizadas (para cada Estado-Membro em causa)Vorschlag/Vorschläge zur Erhöhung der Wirksamkeit der durchgeführten Kontroll-, Inspektions- und Durchsetzungsmaßnahmen (für jeden betroffenen Mitgliedstaat)
Veículos para inspeção e manutenção de vias-férreas ou semelhantesSchienenfahrzeuge zur Gleisunterhaltung und andere Bahndienstfahrzeuge (einschließlich Gerätewagen, Kranwagen, Wagen mit Gleisstopfmaschinen, Gleiskorrekturwagen, Messwagen und Draisinen)
Veículos para inspeção e manutenção de vias-férreas ou semelhantes, mesmo autopropulsionados (por exemplo, vagões-oficinas, vagões-guindastes, vagões equipados com batedores de balastro, alinhadores de vias, viaturas para testes e dresinas)Schienenfahrzeuge zur Gleisunterhaltung und andere Bahndienstfahrzeuge, auch selbstfahrend (z. B. Gerätewagen, Kranwagen, Wagen mit Gleisstopfmaschinen, Gleiskorrekturwagen, Messwagen und Draisinen)
A colocação em serviço, execução de reparações, inspeção e manutenção apenas estão autorizados a técnicos eletricistas que disponham das aptidões pertinentes.Für die Inbetriebnahme, Instandhaltung, Inspektion und Wartung sind ausschließlich Elektrofachkräfte mit den erforderlichen Kenntnissen zugelassen.
Este valor aplica-se unicamente à construção inicial do edifício e não a trabalhos de manutenção.Dies gilt nur für die erste Errichtung des Bauwerks, nicht für Instandhaltungsarbeiten.
Este valor aplica-se unicamente à construção inicial da instalação e não a trabalhos de manutenção.Dies gilt nur für die erste Errichtung des Netzwerkelements, nicht für Instandhaltungsarbeiten.
Trata-se de um elemento indispensável para assegurar a manutenção de condições equitativas no mercado interno.Letzteres ist erforderlich, um die Aufrechterhaltung gleicher Rahmenbedingungen im Binnenmarkt zu gewährleisten.
Além disso, deverão estabelecer-se normas relativas à manutenção de pastagens permanentes em 2015 e 2016.Außerdem sollte die Erhaltung von Dauergrünland in den Jahren 2015 und 2016 geregelt werden.
No caso dos corta-fogos, o apoio pode também cobrir custos de manutenção.Im Fall von Waldbrandschutzstreifen kann die Beihilfe auch einen Beitrag zur Deckung der Erhaltungskosten betreffen.
Os Estados-Membros e a Comissão serão, em última instância, os responsáveis pela operação e manutenção dos seus registos.Letztlich sind die Mitgliedstaaten und die Kommission für die Führung ihrer Register zuständig bzw. verantwortlich.
Os Estados-Membros são ainda a principal entidade responsável pela construção e manutenção das infraestruturas de transportes.Nach wie vor sind hauptsächlich die Mitgliedstaaten mit der Errichtung und Unterhaltung von Verkehrsinfrastrukturen befasst.
A construção de infra-estruturas ferroviárias móveis e de equipamento de manutenção é incluída mas não constitui a primeira prioridade.Darunter fallen auch mobile Ausrüstungen für Bau und Instandhaltung von Eisenbahninfrastrukturen, sie sind aber nicht oberste Priorität.
Prestar assistência à sua direcção-geral ou unidade na manutenção de um inventário de todos os tratamentos de dados pessoais existentes;Sie unterstützt ihre Generaldirektion oder ihr Referat bei der Führung eines Bestandsverzeichnisses über alle erfolgten Verarbeitungen personenbezogener Daten;