"legal" auf Deutsch


legalgesetzlich
legallegal
legalrechtsgültig


Beispieltexte mit "legal"

aviso legalImpressum
medicina legalGerichtsmedizin
depósito legalamtliche Hinterlegung
domicílio legalgesetzlicher Wohnsitz
Moedas e notas, sem curso legalMünzen und Banknoten, ausgenommen gesetzliche Zahlungsmittel
Verificação da conformidade legalVorgehensweise zur Überprüfung der Einhaltung der Rechtsvorschriften
O plano encontra-se em fase de adoção legal.Das gesetzliche Verfahren zur Annahme des Plans läuft.
Exemplo de avaliação simples da conformidade legalBeispiel einer einfachen Bewertung der Einhaltung von Rechtsvorschriften
Descrever todas as medidas tomadas quando se exceder um limite legal.Beschreibung der Maßnahmen, die bei Überschreitung eines gesetzlichen Grenzwerts ergriffen wurden.
Se o requerente for menor de idade, o pedido deve ser assinado pelo seu representante legal.Ist der Antragsteller minderjährig, so muss der Antrag von dessen gesetzlichem Vertreter unterzeichnet werden.
Contudo, tal não impede o banco de efectuar o pagamento dos cupões quando tem essa obrigação legal.Dies steht Kuponzahlungen, zu denen die Bank gesetzlich verpflichtet ist, nicht entgegen.
duração legal do trabalhogesetzliche Arbeitszeit
Limite legal para o resultadoGesetzlicher Grenzwert für das Ergebnis
O director é o representante legal do Centro.Der Direktor nimmt die rechtliche Vertretung des Zentrums wahr.
O Diretor é o representante legal do Instituto.Der Direktor ist der gesetzliche Vertreter des Instituts.
O director executivo é o mandatário legal da Agência.Der Hauptgeschäftsführer ist der gesetzliche Vertreter der Agentur.
Remeter para o presente artigo como base legal do pedido;Sie nimmt auf diesen Artikel als Rechtsgrundlage des Ersuchens Bezug;
Notificar o limite legal para o analito no produto amostrado.Angabe des gesetzlichen Grenzwerts für den Analyten in der Produktprobe.

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

legalidadeLegalität
ilegalgesetzeswidrig
legalidadeGesetzmäßigkeit
ilegalillegal
aborto ilegalillegale Abtreibung
trabalho ilegalSchwarzarbeit
migração ilegalillegale Zuwanderung
Legalidade e regularidade das receitas – apreciação favorávelRechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen — uneingeschränktes Prüfungsurteil
Legalidade e regularidade dos pagamentos – apreciação desfavorávelRechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Zahlungen — negatives Prüfungsurteil
Legalidade e regularidade das autorizações – apreciação favorávelRechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Mittelbindungen — uneingeschränktes Prüfungsurteil
Ausência de um auxílio ilegalKeine Gewährung von rechtswidrigen Beihilfen
Impedir o pagamento do auxílio ilegalVerhinderung der Auszahlung rechtswidriger Beihilfen
Reforço das capacidades dos Estados na detecção e resposta a dar ao tráfico ilegalStärkung der Fähigkeiten der Staaten zur Aufdeckung von illegalem Handel und zur Ergreifung von Maßnahmen gegen diesen Handel
Moedas sem curso legal, exceto de ouroMünzen (ausgenommen Goldmünzen), ausgenommen gesetzliche Zahlungsmittel
Relatório para ato jurídico (ReportToLegalAct)Meldung nach Rechtsakt (ReportToLegalAct)
Evitando um controlo fronteiriço em (entrada ilegal)unter Umgehung der Grenzkontrolle (illegale Einreise)
Ordenar medidas provisórias contra o auxílio ilegal.einstweilige Maßnahmen gegen rechtswidrige Beihilfen.
Não representa um risco em termos de imigração ilegal;nicht die Gefahr der illegalen Einwanderung besteht;
Valores autorizados para a enumeração “LegalStatusValue”Zulässige Werte für die Enumeration LegalStatusValue
Recuperação do auxílio ilegal (independentemente da sua compatibilidade);Rückforderung rechtswidriger Beihilfen (ungeachtet der Frage der Vereinbarkeit der Beihilfen mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens),