perdas e danos | Schadenersatz |
|
Beispieltexte mit "perdas e danos"
|
---|
Conceder indemnizações por perdas e danos aos concorrentes e outras partes interessadas; e | Schadenersatz für Mitwerber und sonstige Dritte und |
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Tratamento dos montantes das perdas esperadas | Behandlung erwarteter Verlustbeträge |
Menores perdas técnicas de eletricidade | geringere technische Stromverluste |
Ganhos e perdas de detenção neutros (K.71) | Neutrale Umbewertungsgewinne/-verluste (K.71) |
Ganhos e perdas de detenção nominais (K.7) | Nominale Umbewertungsgewinne/-verluste (K.7) |
Ganhos e perdas de detenção reais (K.72) | Reale Umbewertungsgewinne/-verluste (K.72) |
Redução das perdas técnicas de eletricidade | Verringerung technischer Stromverluste |
Perdas relativas ao exercício em curso; | Verluste des laufenden Geschäftsjahres, |
Perdas não realizadas avaliadas ao justo valor | Zeitwertbilanzierte nicht realisierte Verluste |
Essas perdas têm de ser cobertas por […]. | Diese Verluste müssen durch das […] gedeckt werden. |
Pedidos de indemnização por morte, ferimento, perdas ou danos | Ansprüche wegen Todes, Körperverletzungen, Schäden oder Verlusten |
|
perdas ou danos patrimoniais; | den Verlust oder die Beschädigung von Vermögenswerten; |
seguro contra danos | Schadenversicherung |
responsabilidade por danos ambientais | Haftung für Umweltschäden |
em caso de danos causados por corpos estranhos e força maior. | bei Schäden durch Fremdkörper und höhere Gewalt. |
Pedidos de indemnização por danos contra o beneficiário | Schadenersatzklagen gegen den Beihilfeempfänger |
Mortes e danos corporais e materiais: | Todesopfer, Verletzte und Sachschäden |
Ciclos sem danos, em conformidade com o | Zyklen ohne Schäden gemäß |
da reparação dos danos causados por catástrofes naturais, | Maßnahmen zur Bewältigung der Folgen von Naturkatastrophen, |
Identificar o operador que causou os danos; | ermittelt den Betreiber, der den Schaden verursacht hat; |