Urvals- och tilldelningskriterier | Auswahl- und Gewährungskriterien |
|
Beispieltexte mit "Urvals- och tilldelningskriterier"
|
---|
Urvals- och tilldelningskriterier för projekt | Förder- und Zuschlagskriterien sowie Projektauswahl |
Artikel 132 Urvals- och tilldelningskriterier | Artikel 132 Auswahl- und Gewährungskriterien |
Weitere Schwedisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
ansöknings-, urvals- och betalningsförfaranden, | Antrags-, Auswahl- und Zahlungsverfahren; |
Följande kriterier för bidragsberättigande och tilldelningskriterier kommer att tillämpas: | Es werden die folgenden Förder- und Zuschlagskriterien angewendet: |
Minimikraven och tilldelningskriterierna får inte vara föremål för förhandling. | Die Mindestanforderungen und die Zuschlagskriterien sind nicht Gegenstand von Verhandlungen. |
Följande huvudsakliga kriterier för bidragsberättigande och tilldelningskriterier kommer att tillämpas: | Es werden die folgenden wichtigen besonderen Förder- und Zuschlagskriterien angewendet: |
Förtjänsten hos alla bidragsberättigade förslag kommer att utvärderas och poängsättas enligt följande tilldelningskriterier och poängsystem: | Das Verdienst aller förderfähigen Vorschläge wird nach den folgenden Zuschlagskriterien und dem folgenden Punktesystem bewertet: |
Beträffande det bästa förhållandet mellan pris och kvalitet återfinns en icke uttömmande förteckning över möjliga tilldelningskriterier i detta direktiv. | Hinsichtlich des besten Preis-Leistungs-Verhältnisses wird in dieser Richtlinie eine nicht abschließende Liste möglicher Zuschlagskriterien festgelegt. |
För förslag som uppfyller dessa kriterier kommer den övergripande relevansen och kvaliteten att bedömas i förhållande till tilldelningskriterierna. | Bei Vorschlägen, die diese Kriterien erfüllen, wird die Gesamtrelevanz und -qualität unter Berücksichtigung der Zuschlagskriterien beurteilt. |